廣告

chase 的詞源

chase(v.)

公元1300年, chacen “狩獵; 使離開; 逐趕”,源自古法語 chacier “狩獵,迅速騎行,爭取”(12世紀,現代法語 chasser),源自通俗拉丁語 *captiare “試圖抓住,追逐”(意大利 cacciare,加泰羅尼亞語 casar,西班牙語 cazar,葡萄牙語 caçar “追逐,狩獵”),源自拉丁語 captare “拿取,持有”,是 capere 的頻率形式“拿取,持有”(源自 PIE 詞根 *kap- “抓住”)。古法語中的這個詞是 caciercachier 的變體,使 chase 成爲 catch(動詞)的同源詞。

“追逐”任何目的的意思在14世紀中葉出現。相關詞彙: Chasedchasing。古代歐洲的“追逐”詞彙通常也包括“迫害”(希臘語 di ō k ō,古英語 ehtan),在中古英語中, chase 也意味着“迫害”。許多現代的“追逐”詞彙通常源自主要用於狩獵動物的動詞。

chase(n.1)

13世紀中葉, chace,指“狩獵,追捕(野生動物)以捕殺爲目的”,源自古法語 chace “狩獵,追逐; 狩獵場”,來自 chacier(見 chase(v.))。

“追捕”(敵人等)的意義始於14世紀初。指“狩獵野生動物的職業或消遣”始於14世紀初; 指“一羣獵人追逐獵物”的意義始於1811年。指“爲狩獵而保留的私人開放地”始於15世紀中葉。

chase(n.2)

“groove cut into any object,” 1610年代,源自法語 chas “圍牆,封閉空間”,來自於通俗拉丁語 *capsum,源自於拉丁語 capere “拿,接受,包含”(源自於 PIE 詞根 *kap- “抓住”)。 “槍管內膛”一詞來源於1640年代。

相關條目

約1200年,“抓住,捕獲”,源自盎格魯-法蘭西語或古北法語 cachier “捕捉,捕獲”動物(古法語 chacier “狩獵,追逐,驅趕”動物,現代法語 chasser “狩獵”),源自通俗拉丁語 *captiare “試圖抓住,追逐”(也是西班牙語 cazar,意大利語 cacciare 的來源),源自拉丁語 captare “拿,持有”,是 capere “拿,持有”的頻率動詞(源自 PIE 詞根 *kap- “抓住”)。是 chase(v.)的同源詞。

早期中古英語的意義還包括“追逐,狩獵”,後來與 chase(v.)一起使用。從14世紀初開始用於睡眠等; 從1540年代開始用於感染; 從1734年開始用於火災(比較希臘語 aptō “固定,連接,附着,抓住,觸摸”,也是“點燃,點燃,着火,着火”的意思)。相關: Catched(過時); catchingcaught

“在棒球比賽中擔任接球手”的意思記錄於1865年。到1884年,美國英語口語中“ catch on ”的意思是“理解,明白”。至少從1718年開始,“ catch the eye ”的意思是“引起注意”。 Catch as catch can 的根源可以追溯到14世紀後期(cacche who that cacche might)。

在烹飪中,“獵人風格”,始於1973年,源自意大利語,字面意思爲“獵人”,來自 cacciare 的過去分詞,意爲“狩獵,追逐”(參見 chase(v.))。

廣告

chase 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「chase

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of chase

廣告
熱門詞彙
廣告