廣告

choker 的詞源

choker(n.)

1550年代,“勒死人的人”,是 choke(動詞)的代詞。從1848年開始作爲“大領巾”; 作爲一種戴在喉嚨上的項鍊,始於1928年。

相關條目

約於1300年,及物動詞,“通過阻止空氣進入氣管來停止呼吸”; 14世紀後期,“使窒息,剝奪呼吸能力”,不僅適用於人,也適用於被吞嚥的物體; 是 acheken(約於1200年)的縮寫,來自古英語 aceocian “窒息,窒息”,可能來自 ceoke “下顎,臉頰”的詞根(參見 cheek(n.)),帶有強調的 a-。

及物動詞的意義約於1400年。“喘不過氣來”的意思早在15世紀就有了。比喻用法約於1400年,早期常常指雜草扼殺有用植物的生長(一個聖經的形象)。“在關鍵時刻失敗”的意思可追溯至1976年的美國英語。相關詞彙: Chokedchoking

北美 choke-cherry(1785)據說因其收斂性質而得名:比較 choke-apple “蟹蘋果”(1610年代); 和 choke-pear(1530年代)“一種具有收斂味道的梨”(也有比喻意義,約翰遜定義爲“通過任何中傷或諷刺使另一個人沉默”)。Choked up “因情感而無法說話”可追溯至1896年。棒球擊球的意義可追溯至1907年。

    廣告

    choker 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「choker

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of choker

    廣告
    熱門詞彙
    廣告