廣告

cistern 的詞源

cistern(n.)

"自然或人工容器,用於盛放水或其他液體",公元13世紀中期,源自古法語 cisterne "水箱; 地牢,地下監獄"(12世紀,現代法語 citerne),源自拉丁語 cisterna "儲水的地下水庫",源自 cista "箱子,盒子",源自希臘語 kistē "盒子,箱子"(參見 chest)。相關詞彙: Cisternal

相關條目

中古英語的 chest 來自古英語的 cest,意指「箱子、箱櫃、匣子」,通常是大型的,並且有鉸鏈的蓋子。這個詞源自原始日耳曼語的 *kista,同樣的詞在古挪威語和古高地德語中是 kista,在古弗里西語、中古荷蘭語、德語中是 kiste,而在現代荷蘭語中則是 kist。這是一個早期從拉丁語 cista「箱子、盒子」借來的詞,該拉丁詞又源自希臘語 kistē「盒子、籃子」,最終可追溯到原始印歐語 *kista「編織容器」。比克斯(Beekes)將其與中古愛爾蘭語的 cess「籃子、編織的堤道、蜂箱」,以及古威爾士語的 cest 進行比較。

大約在1400年,這個英語詞的意義擴展到了「胸部、從頸部到橫膈膜的軀幹」,並在這個意義上取代了 breast(名詞),這是基於肋骨被比喻為心臟的「箱子」。

「公共資金存放之處」(common chest,15世紀中期)的意義後來擴展為「公共資金」(1580年代)。Chest of drawers(抽屜櫃)則出現於1670年代。

也稱 cess-pool,指“用於接收沉澱物或污物的水池或井”,始見於1670年代。第一個詞源可能是 cistern 的變形,或者是 recess 的縮寫 [Klein]; 或者整個詞源可能是 suspiral(約1400年),指“排水管”,源自古法語 sospiral “通風口,氣孔”,源自 sospirer “呼吸”,源自拉丁語 suspirare “深呼吸” [Barnhart]。該詞義擴展爲“管道末端的水箱”,這可能解釋了最後一個音節的可能民間詞源變化。

其他可能的詞源:意大利語 cesso “廁所” [OED],源自拉丁語 secessus “隱退之地”(在晚期拉丁語中指“廁所,下水道”); 方言 suspool,源自 susssoss “水坑”; 或 cess “潮河岸邊的沼澤”。

    廣告

    cistern 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「cistern

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of cistern

    廣告
    熱門詞彙
    廣告