1560年代, clowne,也稱 cloyne,“鄉村或粗鄙舉止的人,農民”,這個詞的起源不明確; 原始形式和發音也不確定。也許它來自斯堪的納維亞方言(比較冰島語 klunni “笨拙、粗魯的傢伙”; 瑞典語 kluns “一個硬的疙瘩; 一個笨拙的傢伙”,丹麥語 klunt “原木,木塊”),或者來自低地德語(比較北弗裏西亞語 klönne “笨拙的人”,荷蘭語 kloen)。《牛津英語詞典》將其描述爲“一個詞最初的意思是‘泥塊、凝塊、腫塊’,就像這些詞本身一樣……在各種語言中被用來形容笨拙的農夫、蠢貨。”
它來自拉丁語 colonus “殖民者,農民”的理論不太可能,但對拉丁語單詞的認識可能影響了英語中的意義發展。
意思是“專業的小丑,專業或習慣的滑稽演員”約爲1600年。“啞劇 clown 代表了莎士比亞式的鄉村人和意大利喜劇中的一個股票類型的混合物”[Weekley]。意思是“卑鄙的人”來自20世紀20年代。女性形式 clowness 可追溯到1801年。