想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1540年代,“生長在一起,通過生長成爲一個身體融合在一起”,源自拉丁語 coalescere “聯合,生長在一起,成爲生長中的一個整體”,來自 com- “一起”(見 co-) + alescere “被滋養”,因此,“增加,成長”,是 alere “哺乳,滋養”的開始形式,源自 PIE 根 *al-(2)“成長,滋養”。相關: Coalesced; coalescing; coalescence; coalescent。
也來自:1540s
"聯合,結合"的意思始於1610年代,源自於法語 coalition(1540年代),源自於晚期拉丁語 coalitus "團結",最初是拉丁語 coalescere "聯合,結合,成長爲一體"的過去分詞(參見 coalesce)。政治意義上的"自願暫時的人員、政黨、國家等聯合,以達到某種目的"的含義可追溯至1715年。
原始印歐語言的詞根,意爲“生長,滋養”。
它構成了以下單詞或詞根的全部或部分: abolish; adolescent; adult; alderman; aliment; alimony; Alma; alma mater; alt (2) "高聲調"; alti-; altimeter; altitude; alto; alumnus; auld; coalesce; elder (adj., n.1); eldest; Eldred; enhance; exalt; haught; haughty; hautboy; hawser; oboe; old; proletarian; proliferation; prolific; world。
它是這些詞的假設來源或其存在的證據:希臘語 aldaino "使生長,增強", althein 、althainein "恢復健康"; 拉丁語 alere "餵養,滋養,哺乳; 撫養,增加", altus "高",字面意思是“長高的”, almus "滋養的,滋養品", alumnus "養子,繼子"; 哥特語 alþeis 、荷蘭語 oud,德語 alt "老的"; 哥特語 alan "成長",古諾爾斯語 ala "滋養"; 古愛爾蘭語 alim "我滋養"。
在拉丁語中, com- 的形式在與以元音開頭的詞幹結合時,表示"一起,與", h-, 和 gn-; 見 com-。17世紀開始,這個詞作爲一個活躍的前綴被引入英語,表示"一起,相互,共同",並與本土詞(co-worker)和以非元音開頭的拉丁詞(codependent)混用,包括一些已經有這個前綴的詞(co-conspirator)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of coalesce