廣告

cock-a-doodle-doo 的詞源

cock-a-doodle-doo(n.)

"公雞啼叫的聲音",1570年代,擬聲詞; 比較法語 cocorico,德語 kikeriki,拉丁語 cucurire,俄語 kikareku,越南語 cuc-cu,阿拉伯語 ko-ko 等,以及比較 cock(n.1)。

相關條目

「家禽的雄性」,來自古英語 cocc 「雄鳥」,古法語 coc(12世紀,現代法語 coq),古諾爾斯語 kokkr,皆源自擬聲詞。比較阿爾巴尼亞語 kokosh 「公雞」,希臘語 kikkos,梵語 kukkuta,馬來語 kukuk。「雖然在英語和法語中常用,但在日耳曼語或羅曼語中不是通用名稱;後者有拉丁語 gallus 的衍生詞,前者則來自古日耳曼語 *hanon-」[OED];比較 hen

古英語 cocc 是「像公雞一樣昂首闊步的人」的暱稱,因此在中世紀成為對於伶俐男孩的常用術語,用於廚師學徒、僕人等。它成為「夥伴、男人、小子」的通用詞,特別是在 old cock(1630年代)中。一個常見的人名直到約1500年,作為寵物縮 diminutive 附加在基督教名字上,如 WilcoxHitchcock 等。

一隻 cocker spaniel(1823年)被訓練來捕捉林鴨。 Cock-and-bull 指代一個虛構的敘述被賣作真實的,首次記錄於1620年代,可能是對伊索寓言的暗示,其不可思議的會說話的動物,或對某個特定故事的暗示,現已遺忘。法語有類似表達 coq-à-l'âne

Cock-lobster 「雄龍蝦」的證據可追溯至1757年。

The cock-lobster is known by the narrow back-part of his tail; the two uppermost fins within his tail are stiff and hard, but those of the hen are soft, and the tail broader. The male, though generally smaller than the female, has the highest flavour in the body; his flesh is firmer, and the colour, when boiled, is redder. [Mrs. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," London, 1787]
雄龍蝦因其尾部狹窄的背部而被識別;他尾部的兩個上方鰭是僵硬而堅硬的,但雌性的則是柔軟的,尾部較寬。雄性雖然通常比雌性小,但其身體的味道最濃;他的肉更堅實,煮熟時顏色更紅。[夏洛特·梅森夫人,《婦女助手:規範和供應餐桌》,倫敦,1787年]

這個表達興奮或熱情的詞語,最早出現的是 whoop-de-doodle-do(1854年,作為歌曲標題),可能暗示著公雞的啼叫(可以參考 cock-a-doodle-doo)。到1879年,它被用作名詞,指的是「喧鬧、熱情的胡言亂語」,特別是在政治等領域。

這個詞還有一些變體,包括 whoop-de-oodum-do(1857年)、whoop-de-dooden-do(1867年);以及 whoop-de-damn-do(1996年,Derrick Coleman)。Whoop-de-doo 是一個1903年Weber和Fields的滑稽表演節目的標題。

1854年的引用出現在一篇關於男孩們在紐約街頭叫賣流行歌曲樂譜的報導中,其中提到有售的標題之一是「Whoop-de-doodle-do」。[來自北卡羅來納州羅利的《註冊報》,1854年8月30日]。

    廣告

    分享「cock-a-doodle-doo

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of cock-a-doodle-doo

    廣告
    熱門詞彙
    廣告