廣告

colt 的詞源

colt(n.)

古英語 colt “一匹年輕的馬”,也指“年輕的驢子”,在聖經翻譯中也用於“年輕的駱駝”,可能來自原始日耳曼語 *kultaz(源頭也包括瑞典方言 kult “年輕的野豬,小豬; 男孩”,丹麥語 kuld “後代,孵化出的幼鳥”),與 child 有關。通常和明顯地用於雄性,年輕的雌性是 filly。從13世紀初開始用於年輕或經驗不足的人。

COLT'S TOOTH An old fellow who marries, or keeps a young girl, is ſaid to have a colt's tooth in his head. ["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]
COLT'S TOOTH 一個和年輕女孩結婚或保持關係的老人被認爲是頭腦中有一顆小馬的牙齒。["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]

這個形象出現在喬叟的作品中。小馬在大約三歲時開始脫落第一組牙齒。

Colt(n.)

左輪手槍的一種,1838年,最初由美國槍匠塞繆爾 Colt(1814-1862)製造。

相關條目

古英语 cild “胎儿,婴儿,未出生或新生的人”,来自原始日耳曼语 *kiltham(也是哥特语 kilþei “子宫”,inkilþo “怀孕”;丹麦语 kuld “同一婚姻的孩子们”;古瑞典语 kulder “幼仔”;古英语 cildhama “子宫”,字面意思是“孩子之家”);在日耳曼语之外没有确定的同源词。“显然最初总是与母亲有关,作为‘子宫的果实’” [Buck]。

在晚期古英语中,“出身高贵的青年”(古体,通常写作 childe)。在16世纪至17世纪,尤其指“女孩”。更广泛的意义“青春期前的年轻人”在晚期古英语中发展。短语 with child “怀孕”(12世纪晚期)保留了原始意义。从“婴儿”到“孩子”的意义扩展在法语 enfant,拉丁语 infans 中也可以找到。“自己孩子;父母的后代”的意义来自12世纪晚期(古英语词为 bearn;参见 bairn)。14世纪晚期开始有比喻用法。大多数印欧语言使用同一个词表示“孩子”和“自己的孩子”,尽管有例外(如拉丁语 liberi/pueri)。

复数的困难始于古英语,主格复数最初为 cild,与单数相同,然后在975年左右出现复数形式 cildru(属格 cildra),可能是为了清晰起见,直到12世纪晚期重新复数化为 children,因此这是一个双重复数。中英语复数 cildre 在兰开夏方言中 childerChildermas 中保留。

Child abuse 证实于1963年;child-molester 来自1950年。Child care 来自1915年。Child's play,比喻简单的事情,出现在乔叟(14世纪晚期):

I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]

14世紀晚期,“野性的,活潑的”,早期也用於“好色的,淫蕩的”,來自 colt-ish。字面意義上“與小馬有關”的意思記錄於1540年代。相關詞彙: Coltishly

1650年代, powny,“一種非常小的馬”(高度不到13手),源自蘇格蘭語,顯然來自過時的法語 poulenet “小駒”(15世紀中期),是 Old French poulain “駒”的小型,來自 Late Latin pullanus “動物的幼崽”,來自拉丁語 pullus “馬、禽類等的幼崽”(來自 PIE 根 *pau-(1)“少數,小”)[Skeat 的建議,仍然被接受]。從同一來源比較, foalfilly,梵文 potah “幼崽”,希臘語 pōlos “駒”,次要地也是其他幼崽; 拉丁語 pullus “幼崽”,立陶宛語 putytis “幼崽,幼鳥”。

小馬,特別是小型品種,與 coltfilly 相對,這些詞僅表示年輕的馬。德語明智地通過在“馬”的詞上附加一個小型後綴來表示這種動物,這可能會產生現代英語 *horslet。現代法語 poney 是19世紀從英語借來的。

The Shetland breed of ponies are stoutly built, active and hardy, with very full mane and tail, and of gentle, docile disposition. In western parts of the United States all the small hardy horses (mustangs or broncos) used by the Indians are called ponies. [Century Dictionary, 1897] 
設得蘭島小馬品種結實、活潑、耐寒,鬃毛和尾巴非常豐滿,性情溫和、溫順。在美國西部,印第安人使用的所有小型耐用馬(野馬或野馬)都被稱爲 ponies。[世紀詞典,1897年]

“作弊輔助工具的文本的欄杆”,特別是希臘或拉丁作者的翻譯,在準備課程時不公平地使用(1827年),以及“小酒杯”(1849年)都來自“小”的概念(前者還有“騎的東西”,翻譯是使學生“快速前進”的東西)。

作爲一種流行舞蹈的名稱,它可以追溯到1963年。美國 Pony Express 始於1860年(運營約18個月,然後被橫跨大陸的電報所取代)。比喻 one-trick pony 是1897年,美國英語,指馬戲團表演。

    廣告

    colt 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「colt

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of colt

    廣告
    熱門詞彙
    廣告