廣告

completely 的詞源

completely(adv.)

"完全地,全部地,徹底地",早在15世紀初期,來自於 complete(形容詞)+ -ly(2)。

相關條目

"完整的,不缺乏任何部分或要素; 在品質、質量上完美; 完成,結束,結束" 源自於14世紀末,來自於古法語 complet “充分的”,或直接源於拉丁語 completus,是 complere 的過去分詞,“填滿,補足(一個軍團等),” 轉化爲“滿足,完成(一項任務),” 來自於 com-,這裏可能作爲一個加強前綴(參見 com-),+ plere “填充” (來自於 PIE 詞根 *pele- (1) "填充")。”

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    completely 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「completely

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of completely

    廣告
    熱門詞彙
    廣告