想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"同一地球或世界的",來自1640年代的拉丁語 conterraneus,源自 com 的同化形式,意爲"與,一起"(見 con-),加上 terra 的"地球,土地"(字面上是"乾燥的土地",源自 PIE 詞根 *ters- "變幹")。
也來自:1640s
這個詞綴的意思是“一起,與”,有時僅僅是強調作用; 在拉丁語中,它是 com- 的形式,用於輔音前,但不包括 -b-, -p-, -l-, -m- 或 -r-。在本土英語中形成的詞彙(例如 costar), co- 傾向於使用,而拉丁語則使用 con-。
原始印歐語根,意爲“乾燥”。
它構成了以下詞語的全部或部分: inter; Mediterranean; metatarsal; parterre; subterranean; tarsal; tarsus; Tartuffe; terra; terrace; terra-cotta; terrain; terran; terraqueous; terrarium; terrene; terrestrial; terrier; territory; thirst; toast; torrent; torrid; turmeric; tureen。
它是假設的來源/其存在的證據由以下提供:梵語 tarsayati “乾燥”; 阿維斯塔語 tarshu- “乾燥,固體”; 希臘語 teresesthai “變幹或變幹”, tersainein “使乾燥”; 拉丁語 torrere “乾燥,烤乾”, terra “土地,陸地”; 哥特語 þaursus “乾燥,貧瘠”,古高地德語 thurri,德語 dürr,古英語 þyrre “乾燥”; 古英語 þurstig “口渴”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of conterraneous