廣告

culturally 的詞源

culturally(adv.)

1889年,"以文化方式",來自 cultural + -ly (2)。

相關條目

1813年,“與植物或動物的培育有關”,源自拉丁語 cultura “耕作,培育,農業”,比喻爲“關心,文化,尊重”,源自 colere 的過去分詞詞幹“照顧,保護; 耕作,培育”(見 colony)。與 -al(1)一起使用。1875年出現了“與文明有關”的比喻意義,也出現了“培養心靈”的意義; 因此,“與特定時間和地點的文化有關”的意義在1909年之前就已經存在了。

Cultural anthropology 於1910年出現,而 cultural 一直是人類學家和社會學家的一個富有啓發性的起始詞,例如 cultural diffusion,在1912年就已經使用; cultural diversity , 在1935年出現; cultural imperialism , 在1937年出現; cultural pluralism , 在1932年出現; cultural relativism , 在1948年出現。中國的 Cultural Revolution(1966)始於1965年; 這個名字是中國 Wuchan Jieji Wenhua Da Geming “無產階級文化大革命”的縮寫翻譯。

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    culturally 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「culturally

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of culturally

    廣告
    熱門詞彙
    廣告