廣告

deposit 的詞源

deposit(v.)

1620年代,“將財產作爲合同的抵押品交給他人”,源自拉丁語 depositus,是 deponere 的過去分詞,“放下,放下,存放”,也用於出生和賭博,源自 de “離開”(見 de-) + ponere “放置,放置”(過去分詞 positus; 見 position(n.))。從1650年代開始,“儲存安全”; 從1749年開始,“放下,放置,放置”。相關: Depositeddepositing

deposit(n.)

1620年代,“被放置在安全保管狀態”來自拉丁語 depositum,源自 deponere(參見 deposit(v.))。從1660年代開始用作“被放置或扔下的東西”。地質學意義來自1781年; 金融意義上的“存放在銀行中以便安全或方便的錢”來自1737年。中古英語中有 depost “爲安全保管而委託的東西”(14世紀晚期)。

相關條目

14世紀末, posicioun,作爲邏輯和哲學的術語,“信仰陳述,提出命題或論點”,源自古法語 posicion “位置,假設”(現代法語 position),直接源自拉丁語 positionem(主格 positio)“放置的行爲或事實,情況,位置,肯定”,是過去分詞詞幹 ponere “放置,安放”的名詞形式。沃特金斯暫時將其認定爲源自 PIE *po-s(i)nere,由 *apo- “離開,遠離”(見 apo-)+ *sinere “離開,讓”(見 site)組成。但德·瓦恩認爲它源自原意大利語 *posine-,由 PIE *tkine- “建造,居住”組成,源自詞根 *tkei- “安定,居住,家園”(見 home(名詞))。

“人或物所佔據的位置”,尤其是適當的位置,始於1540年代; 因此,“地位,身份,社會地位”(1832年); “官職,職位”(1890年)。“某物理事物的排列或姿勢方式,身體或圖形與其他身體或圖形的空間關係的總和”這一含義記錄於1703年; 特指舞步,於1778年,指性交,於1883年。軍事意義上的“佔據或將要佔據的位置”始於1781年。

14世紀晚期, deposicion,“廢黜,將人從尊嚴、職位或權力中罷免”,源自古法語 deposicion(12世紀),源自拉丁語 depositionem(主格 depositio),動作名詞,來自 deponere 的過去分詞詞幹“放下”(見 deposit(v.))。

指“在法庭上宣誓作出的陳述或聲明”的意思可追溯至15世紀早期。指“存款行爲”是從1590年代開始的。嚴格來說, deposition 屬於 deposit,但 depositdepose 已經不可分割地混淆在一起,英語 deposition 具有兩者意義的特點。

廣告

deposit 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「deposit

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of deposit

廣告
熱門詞彙
廣告