想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1850年(戴奧尼修斯·拉德納,《鐵路經濟學》),既有及物又有不及物的意義,“使離開鐵軌或脫軌; 脫軌”,源自法語 dérailler “偏離軌道”,由 de-(見 de-)和 railler(見 rail(n.1))組成。相關詞彙: Derailed; derailing。
也來自:1850
"橫杆,從一個柱子或支撐到另一個柱子或支撐",公元1300年,來自古法語 raille, reille "插銷,橫杆",源自通俗拉丁語 *regla,源自拉丁語 regula "規則,直木條",是 regere "使直,引導"的小型形式,與 *reg- "沿直線移動"的 PIE 詞根相關。
在美國使用中,"一塊木材,裂開,砍成,或鋸成,插入豎立的柱子用於圍欄" [韋伯斯特,1830年]。從1872年開始用於比喻意義的"薄"。在1830年代,作爲"鐵路上用於支撐和引導車輪的鐵條或梁"。在比喻意義上,"脫離正常或適當狀態"的 off the rails 來自於1848年,是從鐵路的形象引申出來的。
"脫軌或使其脫軌的行爲",1850年,來自法語 déraillement,源自 dérailler "偏離軌道"(參見 derail)。
在英語中,活躍的構詞成分,許多動詞源自法語和拉丁語,來自拉丁語 de"向下,從下,從,離開; 關於"(見 de),在拉丁語中也用作前綴,通常表示 "向下,離開,遠離,從中間,從下面",但也表示 "到底部,完全",因此在許多英語單詞中表示 "完全"(強調或完成),作爲其意義。
作爲拉丁語前綴,它還具有撤銷或反轉動詞動作的功能,因此它被用作純否定詞 - "不,相反,撤銷" - 這是它作爲英語中活躍前綴的主要功能,例如 defrost(1895), defuse(1943), de-escalate(1964)等。在某些情況下,它是 dis- 的縮寫形式。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of derail