廣告

ear-muff 的詞源

ear-muff(n.)

也稱 earmuff,指“一對可調節的軟耳罩,通過金屬絲或彈簧固定在耳朵上,用於防寒”,起源於1859年,由 ear(n.1)和 muff(n.)組成。

相關條目

「聽覺器官」,古英語 eare 「耳」,來自原始日耳曼語 *auzon,源自印歐語 *ous- 「耳」。

þe harde harte of man, þat lat in godis word atte ton ere & vt atte toþir. [sermon, c. 1250]

在音樂中,「通過聽覺學習和再現的能力」,1520年代,因此有了 play by ear(1670年代)。

耳朵癢或燒灼感意味著有人在談論你的信念,在普林尼的《自然史》中提到(公元77年)。直到至少1880年代,甚至一些醫學人員仍然相信穿耳垂可以改善視力。

「 pitcher 的把手」的意思是15世紀中期的(但比較古英語 earde 「有把手的」,這個形象在古希臘語中也存在)。

wet behind the ears」意為「天真」,來自1902年,美國英語。警告短語 walls have ears 來自1610年代。

印歐語同源詞包括希臘語 ous,拉丁語 auris,立陶宛語 ausis,古教會斯拉夫語 ucho,古愛爾蘭語 au 「耳」,阿維斯塔語 usi 「兩隻耳朵」。日耳曼語同源詞包括古諾爾斯語 eyra,丹麥語 øre,古弗里西語 are,古薩克斯語 ore,中荷蘭語 ore,荷蘭語 oor,古高地德語 ora,德語 Ohr,哥特語 auso。法語 orielle,西班牙語 oreja 來自拉丁語 auricula(中世紀拉丁語 oricula),是 auris 的 diminutive 形式。

1590年代,“一種可以把兩隻手伸進去保暖的覆蓋物”,源自荷蘭語 mof “手套”,縮寫自中古荷蘭語 moffel “連指手套,手套”,來自法語 moufle “手套”,源自古法語 mofle “厚手套,大手套,手銬”(9世紀),源自中世紀拉丁語 muffula “手套”,這個詞的起源不詳。

The muff was introduced into France toward the close of the sixteenth century, and soon after into England. It was used by both men and women, and in the seventeenth century was often an essential part of the dress of a man of fashion; but it is now exclusively an article of female apparel. [Century Dictionary]
手套在16世紀末引入法國,不久後傳入英格蘭。男女都使用它,在17世紀時,它經常是時尚男士服裝的必要部分; 但現在它是女性服裝的專屬物品。[世紀詞典]

“陰戶和陰毛”的意思來自1690年代; muff-diver “口交者”來自1935年。

    廣告

    ear-muff 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ear-muff

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ear-muff

    廣告
    熱門詞彙
    廣告