想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1752年,"被動的,不做努力的",來自 effort + -less。意思是"容易的,不需要努力的",始於1810年。相關詞彙: Effortlessly; effortlessness。
也來自:1752
15世紀晚期,“艱苦的嘗試,努力的努力”,來自法語 effort,源自古法語 esforz “力量,衝動,力量”,動名詞來自 esforcier “強迫,努力”,源自通俗拉丁語 *exfortiare “展示力量”(意大利語 sforza 的來源),源自拉丁語 ex “出”(參見 ex-) + 拉丁語 fortis “強壯”(參見 fort)。
Effort is only effort when it begins to hurt. [José Ortega y Gasset, writing of Goethe in Partisan Review, vol. xvi, part ii, 1949]
只有當努力開始傷害時,努力纔是努力。[何塞·奧爾特加·伊·加塞特,在《黨派評論》第十六卷第二部分,1949年]
相關: Efforts “自願努力”,也指“努力的結果”。
這個詞源成分的意思是“缺少,不能,沒有”,來自古英語 -leas,源於 leas 的“無,缺乏,虛假,捏造”,源於原始日爾曼語 *lausaz(同源詞:荷蘭語 -loos,德語 -los,“沒有”,古諾爾斯語 lauss,“寬鬆的,自由的,空缺的,放蕩的”,中古荷蘭語 los,,德語 los,“寬鬆的,自由的”,哥特語 laus,“空的,虛浮的”),來自 PIE 詞根 *leu-,“放鬆,分開,切斷”。與 loose 和 lease 有關。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of effortless