廣告

eleventh 的詞源

eleventh(adj., n.)

"第十個之後的下一個; 序數詞; 被視爲整體分成十一等份之一的一部分; "14世紀晚期, eleventhe,取代了早期的 ellefte(公元1300年)和 enlefte(13世紀初),源自古英語 endleofta; 參見 eleven-th(1)。 Eleventh hour “最後時刻,在爲時已晚之前”源自古英語,來自葡萄園工人的寓言(馬太福音20:1-16); 作爲形容詞於1829年出現。

But aboute the elleventhe hour he wente out and founde other stondynge, and he seide to hem, what stonden ye idel heere al dai? [Wycliffe, Matthew xx] 
But aboute the elleventhe hour he wente out and founde other stondynge, and he seide to hem, what stonden ye idel heere al dai? [Wycliffe, Matthew xx] 

相關條目

"十的後面再加一的數; 表示這個數的符號; "公元1200年左右, elleovene,源自古英語 enleofanendleofan,字面意思是"剩下的一個"(超過十),源自原始日耳曼語 *ainlif-(類似於古撒克遜語 elleban,古弗里斯蘭語 andlova,荷蘭語 elf,古高地德語 einlif,德語 elf,古諾爾斯語 ellifu,哥特語 ainlif),是 *ain "一個"(參見 one)和 PIE 詞根 *leikw- "剩下"的複合詞。

FIREFLY: Give me a number from 1 to 10.
CHICOLINI: eleven!
FIREFLY: Right!
["Duck Soup"]
FIREFLY: 給我一個從1到10的數字。
CHICOLINI: 十一!
FIREFLY: 對!
["鴨湯"]

逃離盎格魯-撒克遜人勝利的維京倖存者被稱爲 daroþa laf "剩下的長矛",而 hamora laf "剩下的錘子"是古英語中指"劍"的一種說法(兩者都來自於"布魯南伯勒之戰")。Twelve 反映了相同的構詞方式。在日耳曼語族之外,這種構詞方式只在立陶宛語中出現,它使用 -lika "剩下的",並繼續到19(vienuo-lika "十一", dvy-lika "十二", try-lika "十三", keturio-lika "十四"等)。在板球或足球中,"一個隊伍或一方"的意思可追溯到1743年。

這個詞素用來構成序數詞(例如:fourthtenth等),源自古英語的-ða,而其前身則是原始日耳曼語的*-tha-(相關詞:哥特語的-da-ta,古高地德語的-do-to,古諾爾斯語的-di-ti)。這又可以追溯到原始印歐語的*-to-,同時也有*-eto-*-oto-等變體,這些後綴用來形成形容詞,表示“基礎概念實現的標記”[Watkins]。

與梵語的thah、希臘語的-tos、拉丁語的-tus同源;還有梵語的ta-、立陶宛語和古教會斯拉夫語的to、希臘語的to(意為“這”),拉丁語的talis(意為“這樣的”);希臘語的tēlikos(意為“這麼老,這個年齡”)、古教會斯拉夫語的toli(意為“這樣,這麼程度”)、toliku(意為“這麼多”)、俄語的toliko(意為“僅僅”)等詞彙也都與之相關;此外,還可以參考-ed

物理學家們在1896年左右創造了zeroth這個詞,用來描述某些函數,意指“在第一之前”。

    廣告

    eleventh 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「eleventh

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of eleventh

    廣告
    熱門詞彙
    廣告