廣告

-th 的詞源

-th(1)

這個詞素用來構成序數詞(例如:fourthtenth等),源自古英語的-ða,而其前身則是原始日耳曼語的*-tha-(相關詞:哥特語的-da-ta,古高地德語的-do-to,古諾爾斯語的-di-ti)。這又可以追溯到原始印歐語的*-to-,同時也有*-eto-*-oto-等變體,這些後綴用來形成形容詞,表示“基礎概念實現的標記”[Watkins]。

與梵語的thah、希臘語的-tos、拉丁語的-tus同源;還有梵語的ta-、立陶宛語和古教會斯拉夫語的to、希臘語的to(意為“這”),拉丁語的talis(意為“這樣的”);希臘語的tēlikos(意為“這麼老,這個年齡”)、古教會斯拉夫語的toli(意為“這樣,這麼程度”)、toliku(意為“這麼多”)、俄語的toliko(意為“僅僅”)等詞彙也都與之相關;此外,還可以參考-ed

物理學家們在1896年左右創造了zeroth這個詞,用來描述某些函數,意指“在第一之前”。

-th(2)

這個後綴用來形成名詞,表示動作、狀態或品質,通常來自動詞或形容詞(例如 birthbathdepthdeathgrowthstrengthtruthmath (n.2))。這個後綴源自古英語的 -ðu,而其前身則來自原始日耳曼語的 *-itho(同源詞包括古諾爾語的 、古高地德語的 -ida、哥特語的 -iþa)。這是一個抽象名詞後綴,追溯到原始印歐語的 *-ita(同源詞有梵語的 -tati-、希臘語的 -tet-、拉丁語的 -tati-,例如 libertatem 意為「自由」,來自 liber,意為「自由的」)。在英語中,有時這個後綴會縮減為 -t,特別是在 -h- 之後(如 height)。

這個後綴在過去更為普遍(中英語中有 stilþe 意為「寂靜」,約公元1200年;wrengthe 意為「錯誤性、歪曲性」,約公元1300年)。近幾個世紀來,這個後綴常常吸引人們創造新的詞彙(17世紀的 swelth 意為「腫脹」,以及拉斯金的 illth)。

相關條目

古英語 bæð 指“身體浸泡在水、泥漿等中”,也指“用於沐浴的一定量水等”,源自原始日耳曼語 *badan(源頭還包括古弗裏西亞語 beth 、古撒克遜語 bath 、古諾爾斯語 bað 、中古荷蘭語 bat 、德語 Bad),源自 PIE 詞根 *bhē- “加熱”和表示“行爲、過程、狀態”的日耳曼語後綴 *-thuz(如 birthdeath),詞源意義是“加熱”,而非“浸泡”。

英格蘭薩默塞特郡的城市(古英語 Baðun)因其溫泉而得名。 Bath salts 的用法可追溯至1875年(Dr. Julius Braun,“On the Curative Effects of Baths and Waters”)。Bath-house 的用法可追溯至1705年; bath-towel 的用法可追溯至1958年。

公元1200年前後,“出生的事實”; 13世紀中期,“分娩的行爲,母親通過生育帶來的生產,生孩子”,有時在中古英語中也指“概念”,還表示“所生之物,後代,兒童”,來源於斯堪的納維亞語源,如古諾爾斯語 *byrðr(替換了同源的古英語 gebyrd 的“分娩、血統、種族、後代、本性、命運”),來自原始日耳曼語 *gaburthis(源頭還包括古弗裏西語 berd,古撒克遜語 giburd,荷蘭語 geboorte,古高地德語 giburt,德語 geburt 和哥特語 gabaurþs),來自 PIE 語言學中意“攜帶; 生育孩子”的源詞 *bher-(1)的過去分詞 *bhrto(並比較動詞 bear)。

日耳曼語後綴 -th 可作爲“過程”的意思(如在 bathdeath 中)。“一個人所出生的狀況、家族、血統”一詞最早於公元1200年被提及(它也在古英語中出現過)。與非生物有關的,“任何形成”的含義始於1610年代。Birth control 成爲一個術語,見於1914年; birth certificate 在1842年開始被使用。

廣告

分享「-th

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of -th

廣告
熱門詞彙
廣告