廣告

elide 的詞源

elide(v.)

1590年代,一個法律術語,意爲“廢除,消除”,源自16世紀的法語 elider,源自拉丁語 elidere “劃掉,排除”,在語法中指“壓制(一個元音)”,由 ex “出去”(參見 ex-)和 -liderelaedere 的組合形式“打擊”(參見 collide)組成。在語法上,拉丁詞彙翻譯了希臘語 ekthlibein。英語中“模糊一個音或一個詞的一部分”的音韻意義可以追溯到1796年。相關詞彙: Elidedeliding

相關條目

"強行撞擊在一起",1620年代,源自拉丁語 collidere "撞擊在一起",由拉丁語前綴 com "一起,共同"(見 com-) 和 laedere "撞擊,被撞擊而受傷" 組成,其起源不詳。關於拉丁語元音變化,參見 acquisition。相關詞彙: Collidedcolliding

"切斷或削減",特別是在說話或寫作中"切斷或壓制字母、音節或音素",始於1580年代,源自拉丁語 elisionem(主格 elisio),意爲"切除、擠壓",在語法學中指"壓縮元音",是 elidere(見 elide)的動作名詞。

在韻律學中,"單詞末尾的元音在下一個單詞的元音(或 h)之前消失或被忽略" [聖茨伯裏,《英語韻律手冊》],如莎士比亞的

Do't, and thou hast the one half of my heart ;
Do't not, thou splitt'st thine own.
Do't, and thou hast the one half of my heart ;
Do't not, thou splitt'st thine own.

但通常也指單詞內元音的壓縮,如"vi(o)let"、"di(a)mond"、"wat(e)ry"、"splitt(e)st"。這是古代詩人們喜歡、必要、且可怕的做法。

這是一個詞綴,在英語中通常表示“從……中出來”,但也可以表示“向上,完全,剝奪,沒有”和“前者”; 源自拉丁語 ex,意爲“從……中出來; 從那時起,自從; 根據; 關於”,源自原始印歐語言 *eghs,意爲“出來”(也是高盧語 ex-,古愛爾蘭語 ess-,古教會斯拉夫語 izu,俄語 iz 的來源)。在某些情況下,也來自希臘語同源詞 exek。原始印歐語言 *eghs 有比較級形式 *eks-tero 和最高級形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情況下,縮寫爲 e-,在 -b--d--g-,輔音 -i--l--m--n--v- 前(如 eludeemergeevaporate 等)。

    廣告

    elide 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「elide

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of elide

    廣告
    熱門詞彙
    廣告