廣告

epeiric 的詞源

epeiric(adj.)

“大陸架被海洋覆蓋”的說法最早出現於1915年,源自希臘語 ēpeiros “大陸、陸地、大洲”(與海洋和島嶼相對),源自 PIE 詞根 *apero- “海岸”(也是 Old English ofer “岸、邊緣、海岸”、Old Frisian over “岸”的來源)+ -ic

As the term "continental deposits" in this sense is now ingrained in Geology, we can no longer use Dana's "continental seas" without raising a question in the mind as to what is meant when their deposits are considered. For this reason we propose here to use epeiric seas (meaning seas that lie upon the continents) for the bodies of water that lie within the continents in the downwarps of the continental masses. [Louis V. Pirsson, "A Text-Book of Geology," 1915]
由於“大陸沉積物”這個概念已經深入地貫穿了地質學,我們不能再使用 Dana 的“大陸海”而不引起人們對其沉積物的含義產生疑問。因此,我們在此提議使用 epeiric seas(指位於大陸內部下沉的水體)來表示位於大陸內部的水體。[Louis V. Pirsson,“地質學教科書”,1915年]

相關條目

中古英語中,“-ik-ick”均爲詞形成元素,表示“與...有關、具有...本質、由...製成、由...引起、類似於”,其源自法語“-ique”,並直接源自拉丁語“-icus”或同源的希臘語“-ikos”,表示“以...的方式; 涉及...的; 屬於...的”。源自 Proto-Indo-European 語言的形容詞後綴“*-(i)ko”,也產生了斯拉夫語“-isku”等表示起源的形容詞後綴,例如在許多姓氏中,源自 -sky 的俄語“-skii”。在化學中,比起“-ous”系列名稱的原子具有更高的化合價,最早見於1791年的 benzoic

在中古英語及之後,常常將其拼寫爲“-ick, -ike, -ique”。在早期現代英語中,常見其變體拼寫爲“-ick”(例如 critickethick),並流傳至英語詞典的19世紀初期。約翰遜支持這種拼寫,但韋伯斯特反對並最終佔上風。

    廣告

    分享「epeiric

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of epeiric

    廣告
    熱門詞彙
    廣告