同時,18世紀也出現了 errour; 公元1300年左右,“由於無知或疏忽而偏離真相的偏差,錯誤”,還有“違背道德或正義的行爲; 違法,犯罪,罪惡”; 來自古法語 error “錯誤,缺陷,瑕疵,異端邪說”,源自拉丁語 errorem(主格 error)“漫遊,迷路,徘徊; 曲折,猶豫不決”; 還有“比喻的迷路,錯誤”,源自 errare “漫遊; 犯錯”(參見 err)。從14世紀初開始,“相信或實踐錯誤或異端的狀態; 錯誤的觀點或信仰,異端邪說”。從14世紀末開始,“偏離正常的狀態; 異常,畸變”。從1726年開始,“觀察值與真實值之間的差異”。
大多數印歐語言中表示“錯誤”的詞最初都是指“漫遊,迷路”(例如,新約希臘語 plane,古諾爾斯語 villa,立陶宛語 klaida,梵語 bhrama-),但愛爾蘭語中有 dearmad “錯誤”,源自 dermat “遺忘”。