想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"散文作家",約1600年,來自 essay(n.)+ -ist。法語 essayiste(19世紀)源自英語。
也來自:c. 1600
1590年代,“試驗,嘗試,努力”,也指“短篇散文”(最早見於弗朗西斯·培根的著作中,可能是效仿蒙田),源自法語 essai “試驗,嘗試,散文”(12世紀的古法語),源自晚期拉丁語 exagium “稱量,重量”,源自拉丁語 exigere “驅逐; 要求,強求; 檢查,嘗試,測試”,源自 ex “出”(參見 ex-) + agere “啓動,驅動”(源自 PIE 詞根 *ag- “驅動,拉出或向外,移動”),在這裏顯然意味着“稱量”。這暗示了未經潤色的寫作。比較 assay,也比較 examine。
這個詞綴表示“做某事的人”,也用於表示遵循某種信條或習俗,源自法語 -iste,直接源自拉丁語 -ista(西班牙語、葡萄牙語、意大利語 -ista 也源自此),源自希臘語代詞後綴 -istes,該後綴來自於動詞詞幹 -izein 的詞尾 -is-,加上代理後綴 -tes。
變體 -ister(如 chorister, barrister)源自古法語 -istre,是基於 ministre 的錯誤類比。變體 -ista 源自西班牙語,在20世紀70年代被拉美革命運動的名稱在美國英語中廣泛使用。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of essayist