廣告

etymologize 的詞源

etymologize(v.)

1530年代(及物動詞); 參見 etymology-ize。比較法語 étymologiser,源自中世紀拉丁語 etymologisare。1650年代開始有不及物動詞的意義。相關詞彙: Etymologizedetymologizing

相關條目

14世纪晚期,ethimolegia “一个词的起源和发展的事实”,来自古法语 etimologieethimologie(14世纪,现代法语 étymologie),源自拉丁语 etymologia,来自希腊语 etymologia “分析一个词以找到其真实起源”,正确地说是“研究一个词的真实意义”,带有 -logia “研究,讲述”(参见 -logy)+ etymon “真实意义,原始意义”,中性形式的 etymos “真实,实际”,与 eteos “真实”相关,可能与梵语 satyah,哥特语 sunjis,古英语 soð “真实”同源,来自原始印欧语 *set- “保持稳定”。由西塞罗拉丁化为 veriloquium

在古典时代,指的是意义;后来,指的是历史。古典词源学家,基督教徒和异教徒,基于寓言和猜测来解释,缺乏历史记录以及分析它们的科学方法,这一学科陷入了持续一千年的不名誉。福楼拜在《收到的思想词典》中写道,普遍观点是词源学是“在拉丁语和一点创造力的帮助下,世界上最简单的事情”。

作为现代语言科学的一个分支,研究词汇的起源和演变,始于1640年代。从15世纪中期起,作为“一个词的特定历史记录”。

As practised by Socrates in the Cratylus, etymology involves a claim about the underlying semantic content of the name, what it really means or indicates. This content is taken to have been put there by the ancient namegivers: giving an etymology is thus a matter of unwrapping or decoding a name to find the message the namegivers have placed inside. [Rachel Barney, "Socrates Agonistes: The Case of the Cratylus Etymologies," in "Oxford Studies in Ancient Philosophy," vol. xvi, 1998]
正如苏格拉底在 Cratylus 中所实践的,词源学涉及对名称潜在语义内容的主张,它真正意味着什么或指示什么。这种内容被认为是由古代命名者放置的:给出词源学解释因此是解开或解码一个名称,以找到命名者放置在其中的信息。[Rachel Barney, "Socrates Agonistes: The Case of the Cratylus Etymologies," in "Oxford Studies in Ancient Philosophy," vol. xvi, 1998]

到14世纪晚期,已发展出“词的变位和分类”的意义,显然是由于对词源学处理时态的误解,并且它被列为语法的一个元素,与 prosody, orthographysyntax 一起:

...for the beginners of any language whatsoever, [etymologie] is so necessarie, that without it, they could not understand or learne it: The which by the Latin Grammarians hath beene, and is called Declension and Coniugation. [John Minsheu, "A Spanish Grammar," 1599.]
...对于任何语言的初学者来说,[etymologie]是如此必要,以至于没有它,他们无法理解或学习它:这在拉丁语语法学家中被称为变格和变位。[John Minsheu, "A Spanish Grammar," 1599.]

《牛津英语词典》认为这个意义“现在是历史性的”。相关词:Etymologicaletymologically

用於構成動詞的詞綴,中古英語 -isen,源自古法語 -iser/-izer,源自晚期拉丁語 -izare,源自希臘語 -izein,是一個動詞構成元素,表示與其附加的名詞或形容詞相關的動作。

-ize-ise 的變化始於古法語和中古英語,可能受到一些單詞(如下文所述的 surprise)的影響,這些單詞的結尾是法語或拉丁語,而不是希臘語。隨着古典復興,英語在16世紀末部分恢復了正確的希臘語 -z- 拼寫。但是,法國學院權威詞典的1694年版將拼寫規範爲 -s-,這影響了英語。

在英國,儘管 OED、Encyclopaedia Britannica 、倫敦時報和福勒反對它(至少以前是這樣), -ise 仍然占主導地位。福勒認爲這是爲了避免記住必須用 -s- 拼寫的少數常見非希臘語單詞(如 advertisedevisesurprise)的困難。美式英語一直偏愛 -ize。這種拼寫變化涉及約200個英語動詞。

    廣告

    etymologize 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「etymologize

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of etymologize

    廣告
    熱門詞彙
    廣告