廣告

exit 的詞源

exit(n.)

1530年代(15世紀末作爲拉丁語在英語中出現),最初是一個舞臺指令,來自拉丁語 exit “他或她出去”,第三人稱單數現在時的 exire “出去,出發,離開”,來自 ex- “出”(參見 ex-) + ire “去”(來自 PIE 根 *ei- “去”)。也來自拉丁語 exitus “離開,出去”,動作名詞,來自 exire

“離開”(最初來自舞臺)的意思可追溯至1580年代。 “離開的方式”的意思可追溯至1690年代; 特定的“出口”的意思可追溯至1786年。動詞可追溯至1600年,來自名詞; 它應該留給舞臺指令和警方報告中笨拙的行話。相關: Exitedexiting

Those who neither know Latin nor read plays are apt to forget or not know that this is a singular verb with plural exeunt. [Fowler]
那些既不懂拉丁語也不看戲劇的人往往會忘記或不知道這是一個帶有複數 exeunt 的奇怪動詞。[福勒]

1980年 Exit poll 得到證實。

相關條目

"舞臺指示,15世紀晚期,源自拉丁語,字面意思是“他們出去”,第三人稱複數現在時,源自 exire(參見 exit)。

"英國退出歐盟",2012年,源自 Britain + exit

廣告

exit 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「exit

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of exit

廣告
熱門詞彙
廣告