廣告

familiarly 的詞源

familiarly(adv.)

14世紀晚期,“通常地”; 15世紀初,“親密地”; 來自 familiar + -ly (2)。

相關條目

14世紀中期,“親密的,非常友好的,像家人一樣”,源自古法語 famelier “有關係的; 友好的”,源自拉丁語 familiaris “家庭的,私人的,屬於家庭的; 也是熟悉的,親密的,友好的”,是 *familialis 的變體,來自 familia(參見 family)。

從14世紀後期開始,“與家庭有關的”。對於事物,“因長期接觸而熟知”,從15世紀後期開始。意思是“普通的,通常的”來自1590年代。

名詞“惡魔,回答人們召喚的邪惡精靈”來自1580年代(familiar spirit 可追溯到1560年代); 早期作爲名詞時,它的意思是“熟悉的朋友”(14世紀後期)。拉丁語複數形式作爲名詞使用,意思是“奴隸”,也是“朋友,親密的熟人,伴侶”。

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    familiarly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「familiarly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of familiarly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告