中古英語 rēchen,源自古英語 ræcan, reccan “伸出,延伸或擴展,繼續延伸或範圍”,還有“成功觸及,成功打擊”; 還有“與...交談”,還有“提供,呈現,給予,授予”。
這被認爲源自西日耳曼語 *raikejanan “伸出手”(源頭還有古弗里斯蘭語 reka “給予,支付”,中古荷蘭語 reken, reiken,古高地德語 reihhen, reichen “給予,伸出,獲得”,荷蘭語 reiken,德語 reichen " “到達,通過,遞交,給予; 足夠”),源自日耳曼語 *raikijanau,可能源自 PIE 詞根 *reig- “伸展,伸展,被伸展; 變硬”。
有時16世紀拼寫爲 retch。從公元1300年開始,“遞交(某人某物),給予”之意。14世紀早期出現了“到達,成功到達”的意思; 1660年代出現了“成功影響”的意思。相關詞彙: Reached; reaching。莎士比亞使用了現已廢棄的過去式形式 raught(古英語 ræhte)。
俚語中的 reach-me-down “現成的”(指衣服)的記錄始於1862年,源於已完成狀態下的架子上。