相關條目
"昆蟲,甲蟲",1620年代(最早的參考是指臭蟲),起源不明,可能(但不確定)源自或受到中古英語 bugge "令人恐懼的東西,稻草人"(14世紀末)的影響,這個詞或意義自從"昆蟲"的意義出現以來已經過時,除了在 bugbear(1570年代)和 bugaboo(見上)中。
中古英語單詞可能與蘇格蘭 bogill "小妖精,妖怪"或過時的威爾士 bwg "幽靈,妖怪"(比較威爾士 bwgwl "威脅",早期是"恐懼",中古愛爾蘭 bocanách "超自然存在")。有人推測這些詞源於一個意思是"山羊"的詞根(參見 buck(n.1)),最初代表一種像山羊一樣的幽靈。還可參考 bogey(n.1)和 Puck。中古英語彙編比較了低地德語 bögge, böggel-mann "小妖精"。意義轉變可能是受到古英語 -budda 的影響,用於構詞表示"甲蟲"(比較低地德語 budde "蝨子,幼蟲",中低地德語 buddech "厚,腫脹")。
The name of bug is given in a secondary sense to insects considered as an object of disgust and horror, and in modern English is appropriated to the noisome inhabitants of our beds, but in America is used as the general appellation of the beetle tribe .... A similar application of the word signifying an object dread to creeping things is very common. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
bug 的名稱在次要意義上給昆蟲,被視爲令人厭惡和恐怖的對象,並且在現代英語中被用於指代我們牀上令人討厭的居民,但在美國被用作甲蟲類的通稱....將這個詞應用於令爬行動物害怕的對象是非常常見的。[亨斯利·韋奇伍德,《英語詞源詞典》,1859]
"機器中的缺陷"(1889年)可能是由托馬斯·愛迪生於約1878年創造的(可能是帶有昆蟲進入機器的概念)。在複合詞中,"被某種觀念困擾的人"的意思(如 firebug "縱火犯")可以追溯到1841年,可能是源於堅持不懈的概念。俚語中"微生物,細菌"的意思來自1919年。
Bugs "瘋狂的"來自約1900年。Bug juice 作爲飲料的俚語名稱來自1869年,最初指的是"劣質威士忌"。1811年的俚語詞典中有 bug-hunter "裝飾工"。Bug-word "用於激怒和困擾的詞或話語"來自1560年代。
古英语 fyr "火,火焰",来自原始日耳曼语 *fūr-(也是古撒克逊语 fiur,古弗里西语 fiur,古诺尔斯语 fürr,中世纪荷兰语和荷兰语 vuur,古高地德语 fiur,德语 Feuer "火"的来源),来自原始印欧语 *perjos,源自词根 *paewr- "火"。目前的拼写早在1200年就有证据,但直到1600年左右才完全取代中英语 fier(在 fiery 中保留)。
原始印欧语显然有两个火的词根: *paewr- 和 *egni-(拉丁语 ignis 的来源)。前者是“无生物”,指火作为一种物质,后者是“生物”,指火作为一种生命力量(比较 water (n.1))。
Brend child fuir fordredeþ ["The Proverbs of Hendyng," c. 1250]
英语 fire 从14世纪中期开始用于“热烈,燃烧”的激情或感情。“火器发射,枪械作用等”的意思来自1580年代。on fire 的表达始于1500年左右(in fire 自1400年左右有证据,on a flame “着火”也是如此)。在比喻意义上,play with fire “冒险,鲁莽或无知地干涉危险事务”始于1861年,源自对儿童的常见警告。短语 where's the fire?,对明显匆忙之人的说法,始于1917年,美国英语。
Fire-bell 来自1620年代;fire-alarm 作为一种自作用机械装置来自1808年,作为理论创造;实用版本在1830年代初开始出现。Fire-escape (n.) 来自1788年(最初所谓的是一种伪装成小沙发的绳梯);fire-extinguisher 来自1826年。fire-bucket (1580年代) 用于运水灭火。Fire-house 来自1899年;fire-hall 来自1867年,fire-station 来自1828年。Fire company “管理消防车的人员”来自1744年,美国英语。Fire brigade “在特定地点组织的消防员”来自1838年。Fire department,通常是地方政府的一个部门,来自1805年。Fire-chief 来自1877年;fire-ranger 来自1887年。
象征性 fire and the sword 始于1600年左右(翻译自拉丁语 flamma ferroque absumi);更早的 yron and fyre (1560年代),with suerd & flawme (15世纪中期),mid fure & mid here(“以火和武力”),约1200年。Fire-breathing 始于1590年代。set the river on fire,“完成惊人或卓越的事情”(通常带有否定意义,指某人被认为愚蠢或无能)始于1830年,通常带有河流的名称,根据地方不同而异,但最初的是 set the Thames on fire (1778年)。
这一假设的壮举在1720年被提及,作为某种不可能的困难类型;在1792-95年间,在一些当前化学模型下,作为理论可能性传播,这可能促成了这一表达的兴起。
[A]mong other fanciful modes of demonstrating the practicability of conducting the gas wherever it might be required, [Mr. Henfry] anchored a small boat in the stream about 50 yards from the shore, to which he conveyed a pipe, having the end turned up so as to rise above the water, and forcing the gas through the pipe, lighted it just above the surface, observing to his friends "that he had now set the river on fire." ["On the Origins and Progress of Gas-lighting," in "Repertory of Patent Inventions," vol. III, London, 1827]
firebug 的趨勢
分享「firebug」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of firebug