fireman 的詞源
相關條目
古英语 fyr "火,火焰",来自原始日耳曼语 *fūr-(也是古撒克逊语 fiur,古弗里西语 fiur,古诺尔斯语 fürr,中世纪荷兰语和荷兰语 vuur,古高地德语 fiur,德语 Feuer "火"的来源),来自原始印欧语 *perjos,源自词根 *paewr- "火"。目前的拼写早在1200年就有证据,但直到1600年左右才完全取代中英语 fier(在 fiery 中保留)。
原始印欧语显然有两个火的词根: *paewr- 和 *egni-(拉丁语 ignis 的来源)。前者是“无生物”,指火作为一种物质,后者是“生物”,指火作为一种生命力量(比较 water (n.1))。
Brend child fuir fordredeþ ["The Proverbs of Hendyng," c. 1250]
英语 fire 从14世纪中期开始用于“热烈,燃烧”的激情或感情。“火器发射,枪械作用等”的意思来自1580年代。on fire 的表达始于1500年左右(in fire 自1400年左右有证据,on a flame “着火”也是如此)。在比喻意义上,play with fire “冒险,鲁莽或无知地干涉危险事务”始于1861年,源自对儿童的常见警告。短语 where's the fire?,对明显匆忙之人的说法,始于1917年,美国英语。
Fire-bell 来自1620年代;fire-alarm 作为一种自作用机械装置来自1808年,作为理论创造;实用版本在1830年代初开始出现。Fire-escape (n.) 来自1788年(最初所谓的是一种伪装成小沙发的绳梯);fire-extinguisher 来自1826年。fire-bucket (1580年代) 用于运水灭火。Fire-house 来自1899年;fire-hall 来自1867年,fire-station 来自1828年。Fire company “管理消防车的人员”来自1744年,美国英语。Fire brigade “在特定地点组织的消防员”来自1838年。Fire department,通常是地方政府的一个部门,来自1805年。Fire-chief 来自1877年;fire-ranger 来自1887年。
象征性 fire and the sword 始于1600年左右(翻译自拉丁语 flamma ferroque absumi);更早的 yron and fyre (1560年代),with suerd & flawme (15世纪中期),mid fure & mid here(“以火和武力”),约1200年。Fire-breathing 始于1590年代。set the river on fire,“完成惊人或卓越的事情”(通常带有否定意义,指某人被认为愚蠢或无能)始于1830年,通常带有河流的名称,根据地方不同而异,但最初的是 set the Thames on fire (1778年)。
这一假设的壮举在1720年被提及,作为某种不可能的困难类型;在1792-95年间,在一些当前化学模型下,作为理论可能性传播,这可能促成了这一表达的兴起。
[A]mong other fanciful modes of demonstrating the practicability of conducting the gas wherever it might be required, [Mr. Henfry] anchored a small boat in the stream about 50 yards from the shore, to which he conveyed a pipe, having the end turned up so as to rise above the water, and forcing the gas through the pipe, lighted it just above the surface, observing to his friends "that he had now set the river on fire." ["On the Origins and Progress of Gas-lighting," in "Repertory of Patent Inventions," vol. III, London, 1827]
「一種無羽毛的植行性二足哺乳動物,屬於Homo(人屬)」(《世紀詞典》),來自古英語man或mann,原本指「人類,無論男女;勇敢的人,英雄」,也可指「僕人,封臣,年長者,被他人支配的成年人」。這詞源自原始日耳曼語*mann-(古撒克遜語、瑞典語、荷蘭語、古高地德語的man,古弗里西語的mon,德語的Mann,古斯堪的納維亞語的maðr,丹麥語的mand,哥特語的manna皆源於此),最早可追溯至印歐語根*man-(1)「人」。如需了解複數形式,請參閱men。
有時這詞也被連結到根*men-(1)「思考」,這樣解釋下來,man的基本意義便是「有智慧之人」,但並非所有語言學家都這麼認同。例如,利伯曼(Liberman)認為,「最可能的解釋是man作為‘人類’一詞,實際上是從神話中衍生出的世俗化名稱,來自於Mannus(塔西佗《日耳曼尼亞志》,第二章),被認為是人類的始祖。」
「人類成年男性」(特指成年男性,與女性或男孩區分開來)的具體意義在晚期古英語中已出現(約公元1000年)。古英語中,男女之間的區分使用wer(男人)和wif(女人),但到了13世紀末,wer逐漸消失,最終被man取而代之。這個詞在mankind(人類)和manslaughter(誤殺)等詞彙中仍保留著其普遍意義。類似地,拉丁語中有homo(人類)和vir(成年男性人類),但在通俗拉丁語中這兩者逐漸融合,homo被擴展用來指代所有人類。在斯拉夫語系中也發生了類似的演變,最終在某些語言中只保留了「丈夫」的意義。印歐語中還有另外兩個與「人」相關的詞根:*uiHro(意為「自由人」,來自梵語vira-,立陶宛語vyras,拉丁語vir,古愛爾蘭語fer,哥特語wair;參見*wi-ro-)和*hner(意為「人」,這是一種比*uiHro更具榮耀性的稱謂,來自梵語nar-,亞美尼亞語ayr,威爾士語ner,希臘語anēr;參見*ner-(2))。
在古英語中,man也曾用作不定代詞,意思是「某人,人們,他們」。到公元1200年左右,它便被用作泛指「整個人類,所有人」。在日常用語中,這個詞作為稱呼他人的詞彙,最初常帶有急切或不耐煩的語氣,約在公元1400年開始流行。因此,它可能演變成今天驚訝或強調的感嘆詞,尤其在20世紀早期廣受歡迎。
從14世紀中期開始,man也用來指「女性的愛人」。而表示「具備卓越男性特質的成年人」則出現於14世紀。Man's man,意指「深受其他男性欣賞的人」,出現於1873年。口語中,the Man(老板)一詞則在1918年開始流行。「man or mouse」(勇敢或膽怯)這一表達源自1540年代。約公元1400年起,它還被用來指「棋類遊戲中使用的棋子」。
Man-about-town(「社交名流,經常出入各類社交場合的上層人士」)出現於1734年。as one man(「一致地,齊心協力地」)則源自14世紀末。
So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
就像那句話說的,「來這裡吧,約翰,我的朋友。」[1473年]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP,指女人的魅力。[Grose,《粗俗語詞典》,倫敦,1785年]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
在國王的宮廷裡,我的兄弟,每個人都要靠自己。[喬叟,《騎士故事》,約1386年]
fireman 的趨勢
分享「fireman」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of fireman