廣告

forfend 的詞源

forfend(v.)

此外, forefend,14世紀末,“保護; 禁止; 避免,防止”,是一個混合詞,由 for-fend “避開”組成。雖然有些過時,但並非完全廢棄。

相關條目

約於1300年,“防禦,保護; 進行抵抗; 辯解或證明; 禁止,阻止”,縮寫自 defend。從14世紀中葉開始,“進行辯護”,通常與 off(adv.)一起使用,“擋開,擊退,保持距離”。在蘇格蘭英語中發展出“提供保障,給予關懷”的意義(16世紀); 因此到了1620年代,“自謀生路”(fend for oneself)“自己保護自己”。相關詞彙: Fendedfending

請參見 forfend

前缀通常意为“离开、相对、完全”,来自古英语 for-,表示丧失或破坏,但在其他情况下表示完成,并且也用于强调或贬义,来自原始日耳曼语 *fur “在前,在”(也源自古诺尔斯语 for-,瑞典语 för-,荷兰语 ver-,古高地德语 fir-,德语 ver-);源自原始印欧语 *pr-,来自词根 *per- (1) “向前”,因此意为“在前面,之前,朝向,靠近,反对”。最终来自与 fore (adv.) 相同的词根,并比较 ver-

In verbs the prefix denotes (a) intensive or completive action or process, or (b) action that miscarries, turns out for the worse, results in failure, or produces adverse or opposite results. In many verbs the prefix exhibits both meanings, and the verbs frequently have secondary and figurative meanings or are synonymous with the simplex. [ Middle English Compendium]
在动词中,前缀表示 (a) 强调或完成的动作或过程,或 (b) 失败、结果不佳或产生不利或相反结果的动作。在许多动词中,前缀表现出两种意义,动词通常具有次要和比喻意义或与简单形式同义。[ Middle English Compendium]

可能最初在日耳曼语中具有“向前,向外”的意思,但在历史语言中发展出了复杂的意义。它在现代英语中作为构词元素已不再使用。

由于其在分词中的使用,它在中古英语中成为形容词的强调前缀(例如乔叟的 forblak “极其黑”,但所有这些现在似乎都已过时。

It is grievous to think how much less careful the English have been to preserve than to acquire. Why have we lost, or all but lost, the ver or for as a prefix,— fordone, forwearied, &c.; and the zer or to,— zerreissen, to rend, &c. Jugend, Jüngling : youth, youngling ; why is that last word now lost to common use, and confined to sheep and other animals? [Coleridge, "German Language," in "Omniana"]
令人痛心的是,英语人对保留的谨慎程度远不如对获取的谨慎。我们为什么失去了,或几乎失去了,作为前缀的 verfor,—— fordoneforwearied,等等;以及 zerto,—— zerreissen,撕裂,等等。 Jugend, Jüngling : youth, youngling ; 为什么那个最后的词现在在日常使用中消失,仅限于羊和其他动物?[Coleridge, "German Language," in "Omniana"]
    廣告

    forfend 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「forfend

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of forfend

    廣告
    熱門詞彙
    廣告