廣告

fudge 的詞源

fudge(v.)

"拙劣或不誠實地拼湊在一起",最早可追溯至1771年(可能源自17世紀); 也許是 fadge(1570年代)的改編,意爲“使適合,合身”,這是一個起源不明的動詞。後來,動詞 fudge 與水手和日誌簿有着特殊的聯繫。關於感嘆詞 fudge “謊言!胡說!”(1766年; 見 fudge(n.2))的起源,傳統故事將其追溯到水手對任何被認爲是謊言或胡說的迴應,來自船長 Fudge,“他總是給他的主人帶回一大堆謊言的貨物”[艾薩克·迪斯雷利(Isaac Disraeli),1791年,引用1700年的小冊子]。似乎真的有一位17世紀末的富茲船長,被稱爲“撒謊的富茲”,也許他的名字加強了這種 fadge 的意義,即“沒有必要的材料就構思出來”。這個姓氏來自 Fulcher 這個男性名字的暱稱 Fuche,源自日耳曼語,字面意思是“人民軍隊”。

fudge(n.1)

糖果的一種,1895年,美國英語,顯然是首次在女子學院的學生中使用的詞語; 可能是從 fudge(動詞)或其名詞派生詞彙中特殊使用,通過“無實質內容”的概念或“即興捏造”的東西。這個動詞在學校俚語中使用,可以比較 fudge(名詞)“虛構的故事”(1797)。

'He lies,' answered Lord Etherington, 'so far as he pretends I know of such papers. I consider the whole story as froth — foam, fudge, or whatever is most unsubstantial. ...' [Scott, "St. Ronan's Well," 1823]
'他撒謊了,'埃瑟靈頓勳爵回答道,'他所謂的我知道這些文件,我認爲整個故事都是泡沫-泡沫,胡言亂語,或者任何最沒有實質內容的東西。......' [斯科特,《聖羅南的井》,1823]

fudge(n.2)

"胡說八道,廢話"(1791),早期更常用作輕蔑的感嘆詞,意爲“謊言!廢話!”可能是從 fudge(動詞)“拙劣或不誠實地拼湊而成”自然延伸而來,參見相關詞條。但法爾默(Farmer)認爲這可能源自方言法語 fuchefeuche,意爲“來自低地德語 futsch 的輕蔑感嘆詞=滾開”。

廣告

fudge 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「fudge

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of fudge

廣告
熱門詞彙
廣告