廣告

fulfillment 的詞源

fulfillment(n.)

1775年,"填充或執行,完成"; 見 fulfill + -ment

相關條目

古英語 fullfyllan “填滿”(房間,船等),“使充滿; 代替(某物)”,來自 full(形容詞),這裏可能帶有“完成”的意義+ fyllan(參見 fill(v.),最終源自同一詞根)。

從13世紀中葉開始,它用於指預言(可能翻譯拉丁語 implereadimplere)。從13世紀中葉開始,它作爲“做,執行; 完成,實現,實施”; 從公元1300年開始,作爲“完成,結束; 滿足,滿意,取悅”。相關: Fulfilledfulfilling

現代英語中與 full 組合的單詞傾向於將其放在單詞末尾(如 -ful),但這是最近的發展,在古英語中,它更常見於單詞開頭,但這個詞和 fulsome 似乎是唯一的倖存者。

Self-fulfilling prophecy 於1949年被證實,與美國社會學家羅伯特·K·默頓(Robert K. Merton)有關,並在有關種族偏見的著作中廣爲流傳,他將其描述爲最初對情況的錯誤定義,引發了一種似乎驗證了錯誤概念的行爲。

這是一個拉丁語常見後綴,最初來自法語,代表拉丁語 -mentum,它被添加到動詞詞幹中,以製造表示動詞行爲結果或產品,或動詞行爲的手段或工具的名詞。在俗語拉丁語和古法語中,它被用作動作名詞的形成成分。法語在動詞根和後綴之間插入一個 -e-(例如從 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 對於以 ir 結尾的動詞,插入 -i-(例如從 sentir 形成的 sent-i-ment)。

從16世紀開始,與英語動詞詞幹一起使用(例如 amazementbettermentmerriment,最後一個還說明了在這個後綴之前將 -y 變成 -i- 的習慣)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的詞幹是動詞的詞幹; 像 oddmentfunniment 這樣的怪異詞不應成爲先例; 它們本身是由於對 merriment 的誤解而產生的,後者不是來自形容詞,而是來自一個過時的動詞 merry,意爲“歡樂”。[福勒]
    廣告

    fulfillment 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「fulfillment

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of fulfillment

    廣告
    熱門詞彙
    廣告