廣告

fulminate 的詞源

fulminate(v.)

在15世紀初,「發表一份『雷霆萬鈞』的譴責;對某個違規者進行猛烈抨擊」,這是一種比喻用法,源自拉丁語 fulminatus,是 fulminare 的過去分詞,意為「投擲閃電,發出雷電」,比喻上則是「如雷轟般」。這來自 fulmen(屬格 fulminis)意為「閃電」,與 fulgor(閃電)、fulgere(閃耀,閃爍)有關,這些詞都源自原始印歐語 *bhleg-,意指「閃耀,閃爍」,而其根源則是 *bhel- (1) 「閃耀,閃爍,燃燒」。在英語中,這種比喻意最早出現在對正式譴責的描述中,來自中世紀拉丁語 fulminare,專門用來指正式的教會譴責。相關詞彙包括 Fulminated(已譴責)、fulminating(正在譴責)。

相關條目

大約1600年,意爲“雷鳴般的,轟鳴的”,源自法語 fulminant 或直接源自拉丁語 fulminantem(主格 fulminans),是 fulminare “投擲閃電”的現在分詞形式(參見 fulminate)。作爲名詞的用法始於1808年。

大約1500年,“發出譴責的雷鳴行爲”,源自法語 fulmination,源自拉丁語 fulminationem(主格 fulminatio)“閃電放電”,動作名詞,來自 fulminare 的過去分詞詞幹“投擲閃電”(參見 fulminate)。字面意義上的“爆炸或引爆行爲”(1620年代)在英語中很少見。

“照耀,閃耀,燃燒”是印歐語根的意思,也指“閃閃發白”,組成了形容明亮顏色的單詞。

它構成了以下單詞的全部或部分: belugaBeltaneblackblancmangeblanchblankblanketblaze(n.1)“明亮的火焰”; bleachbleakblemishblenchblendeblendblindblindfoldblitzkriegblondblue(adj.1); blushconflagrationdeflagrationeffulgenceeffulgentflagrantflambeflambeauflamboyantflameflamingoflammableFlavianFlaviusfulgentfulminateinflameinflammablephlegmphlegmaticphlogistonphloxpurblindrefulgentriboflavin

它是一個假說的來源,並且有證據表明:梵語 bhrajate “照耀”; 希臘語 phlegein “燃燒”; 拉丁語 flamma “火焰”, fulmen “閃電”, fulgere “閃耀”, flagrare “燃燒,熊熊燃燒”; 舊教會斯拉夫語 belu “白色”; 立陶宛語 balnas “蒼白”。

    廣告

    fulminate 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「fulminate

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of fulminate

    廣告
    熱門詞彙
    廣告