“按慣例排列的一種語言文字”於1570年代出現,源自於晚期拉丁語 alphabetum(特爾圖良), 來自希臘語 alphabetos,由 alpha 和 beta 組成。
它也在15世紀早期被用於“通過閱讀獲得的學識或知識”。一些早期英語用於此的詞彙包括 stæfræw,字面意思是“一列字母”, stæfrof,意爲“一組字母”,並可與 ABC 相對比。
It was a wise though a lazy cleric whom Luther mentions in his "Table Talk,"—the monk who, instead of reciting his breviary, used to run over the alphabet and then say, "O my God, take this alphabet, and put it together how you will." [William S. Walsh, "Handy-Book of Literary Curiosities," 1892]
在他(Luther)的“桌上談話”中,他提到了一位明智而懶惰的牧師——這位修士不是念誦他的經書,而是瀏覽了一遍字母表,然後說:“啊,我的上帝,請你把這個字母表重新組合吧。” [威廉·S·沃爾什,《文學瑣事手冊》,1892年]
Alphabet soup 在1907年有記錄。