廣告

gauntlet 的詞源

gauntlet(n.1)

「手套」,15世紀早期,gantelet,來自古法語 gantelet(13世紀)「騎士穿戴的鎧甲手套」,也作為個人或人格的象徵,在中世紀習俗中象徵挑戰,如 tendre son gantelet「扔下挑戰手套」(1540年代在英語中出現的意義)。古法語詞是一個半縮小詞或雙縮小詞,來自 gant「手套」(12世紀),更早的 wantos(7世紀),來自法蘭克語 *wanth-,源自原始日耳曼語 *wantuz「手套」(也源於中古荷蘭語 want「連指手套」,東弗里斯蘭語 want, wante,古諾爾斯語 vöttr「手套」,丹麥語 vante「連指手套」),顯然與古高地德語 wintan,古英語 windan「旋轉,纏繞」有關(見 wind (v.1))。

The name must orig. have applied to a strip of cloth wrapped about the hand to protect it from sword-blows, a frequent practice in the Icelandic sagas. [Buck]
該名稱最初必須是指一條布條纏繞在手上以保護其免受劍擊的做法,這在冰島傳說中是常見的。[巴克]

意大利語 guanto,西班牙語 guante 同樣最終來自日耳曼語。帶有 -u- 的拼寫從16世紀開始確立。

gauntlet(n.2)

軍事懲罰,罪犯在兩排人之間奔跑,被經過的人打擊; 參見 gantlet

相關條目

"一種軍事懲罰,罪犯在兩排人之間奔跑,被經過的人打擊",1640年代, gantlopegantelope,源自瑞典語 gatlopp "通道",來自古瑞典語 gata "小巷"(參見 gate(n.))+ lopp "路線",與 löpa "奔跑"有關(參見 leap(v.))。可能是在三十年戰爭期間被英國士兵借用的。

按照正常演變,現代英語形式應該是 *gatelope,但當前拼寫(最早見於1660年代,直到19世紀中期才固定下來)是受到 gauntlet(n.1)"手套"的影響,"與'扔下手套'挑戰有一些模糊的聯繫" [世紀詞典]。

「通過轉動和扭動來移動」,這是來自中古英語的 winden,源自古英語的 windan,意思是「轉動、扭曲、編織、捲曲、揮舞、擺動」(屬於第三類強變化動詞;過去式為 wand,過去分詞為 wunden)。這又源自原始日耳曼語的 *windan,意為「纏繞」,最終可追溯到印歐語系的 *wendh-,意思是「轉動、纏繞、編織」(這個詞根也衍生出拉丁語的 viere「扭曲、編織」、vincire「綁住」;立陶宛語的 vyti「扭曲、纏繞」)。

動詞 wend 是其使役形式,在中古英語中,有時不太清楚具體指的是哪一個。也可以參考 wander。在中古英語中,過去式和過去分詞形式逐漸合併。

「纏繞、纏繞在自己周圍」的意思出現於1590年代;而「圍繞某物旋轉或扭動」的及物意義大約出現於1300年左右。「通過緊固彈簧使鐘錶等運行」的意思則出現於1600年左右。

短語 wind down(「結束」)首次記錄於1952年;而 wind up(「結束」)則記錄於1825年,早期還有「在最終結算前將事務整理好的」及物用法,出現於1780年。

在描述屍體時,「包裹」的意思大約出現於1300年,因此有了 winding sheet(「裹屍布」),這個名詞可追溯到15世紀初。

日耳曼語的同源詞包括古撒克遜語的 windan、古諾爾斯語的 vinda、古弗里西語的 winda、荷蘭語的 winden、古高地德語的 wintan、德語的 winden、哥特語的 windan,都意指「纏繞」。

    廣告

    gauntlet 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「gauntlet

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of gauntlet

    廣告
    熱門詞彙
    gauntlet 附近的字典條目
    廣告