廣告

gingerbread 的詞源

gingerbread(n.)

13世紀末, gingerbrar,“醃姜”,源自古法語 ginginbrat “姜醃製品”,源自中世紀拉丁語 gingimbratus “加姜的”,源自 gingiber(見 ginger)。由於民間詞源學的影響,詞尾變爲 -brede “麪包”,這種形式在14世紀中葉已有記錄。指“加姜的甜蛋糕”意義始於15世紀。引申義,表示任何被認爲華而不實的東西,始於大約1600年。指房屋上的花哨裝飾的意義首次記錄於1757年; gingerbread-work(1748)是水手對船上雕刻裝飾的稱呼。作爲一種糖果的 Gingerbread-man 始於1850年; 這首韻文(《薑餅人的追逐》,作者 Ella M. White)始於1898年。

相關條目

11世紀,源自古英語 ginȝifer, ginȝiber,來自晚期拉丁語 gingiber,源自拉丁語 zingiberi,來自希臘語 zingiberis,源自中印度語 singabera,來自梵語 srngaveram,由 srngam “角”和 vera- “身體”組成,因其根莖的形狀而得名。但這可能是梵語民間詞源,這個詞可能來自一個古代德拉維達語詞彙,也產生了這種香料的現代名稱 inchi-verinchi “姜”, ver “根”)。

Bishop Caldwell and Drs. Burnell and Gundert considered that the Tamil iñci must have had an initial ś- formerly, that the Sanskrit śṛṅgabera was an imitation of the (supposititious) Tamil ciñcivēr and that European zingiber was derived from the Tamil name. [R. Swaminatha Aiyar, Dravidian Theories]
主教卡德威爾和伯內爾和貢德特博士認爲泰米爾語 iñci 必須曾經有一個以ś-開頭的詞,梵語śṛṅgabera 是(假定的)泰米爾語 ciñcivēr 的模仿,歐洲的 zingiber 來源於泰米爾語名稱。[R. Swaminatha Aiyar, Dravidian Theories]

這個詞顯然是從古法語 gingibre(12世紀,現代法語 gingembre)中重新採用的。關於顏色的意思,1785年用於鬥雞,1885年用於人(指頭髮的 gingery 來自1852年)。“精神,勇氣,脾氣”的意思來自1843年的美國英語(參見 gin(v.1))。

Ginger-ale 於1822年被記錄下來,這個術語被製造商採用,以區別於 ginger beer(1809年),後者有時會發酵。Ginger-snap 作爲一種用姜味的硬餅乾的類型,是1855年的美國英語。

    廣告

    gingerbread 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「gingerbread

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of gingerbread

    廣告
    熱門詞彙
    gingerbread 附近的字典條目
    廣告