"土地上挖掘用於安放屍體的墳墓," 古英語 græf "墳墓; 溝渠,壕溝; 洞穴",源自原始日耳曼語 *grafa-/graba-(也是古撒克遜語 graf,古弗里斯蘭語 gref,古高地德語 grab "墳墓,墓穴",古諾爾斯語 gröf "洞穴",哥特語 graba "溝渠"),同源於古教會斯拉夫語 grobu "墳墓,墓穴",也許源於原始印歐語 *ghrebh-(2) "挖掘,刮擦,刮擦",與古英語 grafan "挖掘" 相關(參見 grave (v.))。或許是日耳曼語和波羅的海斯拉夫語中的底層詞。
The normal mod. representation of OE. græf would be graff; the ME. disyllable grave, from which the standard mod. form descends, was prob. due to the especially frequent occurrence of the word in the dat. (locative) case. [OED]
古英語 græf 的正常現代表示應該是 graff; 中古英語的雙音節詞 grave,從中派生出標準現代形式,可能是由於該詞在格(位置)格中特別頻繁出現。[OED]
從中世紀到17世紀,它們是臨時的、粗糙標記的存放處,幾年後將骨骼移至骨灰堂,然後將墳墓用於新的埋葬。從大約1650年開始,"永久墳墓"變得普遍。Grave-side(名詞)可追溯到1744年。Grave-robber 可追溯到1757年。首次記錄到 make (someone) turn in his grave "以某種方式行爲,可能會冒犯死者" 是在1888年。