廣告

gunpowder 的詞源

gunpowder(n.)

"用於從槍中發射彈丸的爆炸性粉末,"早在15世紀初就出現了,來自 gun(n.)+ powder(n.)。Gunpowder Plot(或 treasonconspiracy)是一個計劃,在1605年11月5日,國王,貴族和下議院在那裏集會時,炸燬議會大廈,以報復反對天主教徒的法律(見 guy(n.2))。

相關條目

14世紀中葉, gunne “一種戰爭武器,通過爆炸性粉末或其他物質的力量,從管道中發射石塊、箭矢或其他導彈”,顯然是 Gunilda 女性名字的縮寫,在中古英語中發現了 gonnilde “大炮”的用法,並在1330年溫莎城堡軍火清單中的一支特定的槍械的英拉混合語中找到("... una magna balista de cornu quae Domina Gunilda ...")。還可以參考 gonnilde gnoste “用於點燃大炮的火花或火焰”(14世紀早期)。

這個女性名字來自古諾爾斯語 Gunnhildr,是 gunnrhildr 的組合,兩者都表示“戰爭,戰鬥”。第一個元素來自 PIE *gwhen- “打擊,殺死”(參見 bane); 第二個元素參見 Hilda

歷史上將女性與強大的武器聯繫在一起是很常見的(例如 Big BerthaBrown BessMons Meg 等)。

或者 gun 可能直接來自古諾爾斯語 gunnr “戰鬥”。這個詞可能受到或證實了(或可能來自)古法語 engon 的影響,這是 engin 的方言變體,意爲“機械”。

隨着技術的發展,從15世紀的大炮到火器,其含義也逐漸擴大; 從1744年開始,普遍用於手槍和左輪手槍。在現代軍事用途中,該詞僅限於大炮(必須安裝在架上),尤其是用於高速和遠程的長炮。因此, great guns(1884年作爲感嘆詞)與 small guns(如火槍)相區分,後者可以追溯到15世紀。意爲“小偷,惡棍”的含義可追溯到1858年。關於 son of a gun,請參見 sonjump the gun(1912年,美國英語)是從田徑運動中引申出的用法。Guns “女人的乳房”(尤其是突出的)可追溯到2006年。

[G]un covers firearms from the heaviest naval or siege guns (but in technical use excluding mortars and howitzers) to the soldier's rifle or the sportsman's shotgun, and in current U.S. use even the gangster's revolver. In the other European languages there is no such comprehensive word, but different terms for the small or hand gun of the soldier or sportsman (even these, sometimes differentiated) and the heavy naval guns or artillery pieces .... [Buck, 1949]
[G]un 涵蓋了從最重的海軍或攻城炮(但在技術上不包括迫擊炮和榴彈炮)到士兵的步槍或運動員的獵槍,甚至在當前的美國用法中也包括了匪徒的左輪手槍。在其他歐洲語言中,沒有這樣一個綜合性的詞,而是對士兵或運動員的小型或手槍使用不同的術語(有時甚至有所區別),以及重型海軍炮或火炮.... [Buck, 1949]

“fellow”(夥伴),1847年,美國英語; 早期在英國英語中(1836年)指“穿着奇怪或破爛不堪的人”,最初(1806年)指英國國王和議會炸藥陰謀(1605年11月5日)的領導人 Guy Fawkes 的雕像。在陰謀的週年紀念日,孩子們會把這些雕像遊行到街上。這個男性名字源自法語,與意大利語 Guido 有關。

 "細小、鬆散、未壓實的顆粒",約公元1300年,poudre,"灰燼,煤渣;地球的塵埃;"14世紀初指任何粉碎的物質;來自古法語poudre "塵埃,粉末;灰燼;粉狀物質"(13世紀),更早的形式為pouldre(11世紀),源自拉丁語pulverem(主格pulvis)"塵埃,粉末"(西班牙語polvo,意大利語polve也源自此;參見pulverize)。

在法語中,插入非詞源的-d-是常見的(比較meddletender(形容詞),remainder;參見D)。德語有作為雙重詞;通過法語的Puder和來自拉丁語的Pulver。從14世紀中期開始專指"醫用粉末";"火藥"的專門意義始於14世紀晚期。在"粉狀化妝品"的意義上,記錄於1570年代。

Powder keg "裝火藥的小桶"出現於1820年;比喻意義("容易爆炸的東西")始於1895年。Powder room,作為"婦女洗手間"的委婉說法,證實於1936年。較早時意為"戰艦上儲存火藥的地方"(1620年代)。Powder monkey "在船上負責將火藥從彈藥庫運送到火炮的男孩"出現於1680年代。Powder blue(1650年代)是用於洗衣的鈷含量玻璃粉;作為顏色名稱始於1894年。

短語take a powder "逃跑,消失"出現於1920年;這是一個常見的醫生指示短語,因此可能是服用瀉藥或安眠藥的概念,導致人們不得不匆忙離開(或,根據另一種猜測,來自魔術師的魔法粉,使物體消失)。

Avis dropped an exhausted little heap onto her aunt's bed. She put her hand over her heart and said piteously, "Oh, Aunt Joyce, I mustn't ever do that again. My heart's going awful fast. I shall have to take a powder. Wasn't it fun though-" Avis' dark eyes flashed. [from "The Evolution of Avis" in The Connecticut School Journal, Jan. 9, 1902]
Avis把一堆疲憊的小堆放在她姨媽的床上。她把手放在心口上,悲傷地說:"哦,喬伊斯姨媽,我再也不會這樣做了。我的心跳得太快了。我必須服用一點藥粉。雖然這很有趣——"Avis的黑眼睛閃閃發光。[摘自《The Evolution of Avis》於《康涅狄格州學校期刊》,1902年1月9日]
When the wife of your breast has confessed she has drest
   On just triple the sum you allowed her,
And has run up long bills for her frocks and her frills—
   Take a powder, my friend, take a powder.
[from "The Panacaea," in Punch, Dec. 14, 1901]
當你摯愛的妻子承認她已經花了
   恰好是你允許她的三倍金額,
並且為她的裙子和裝飾品累積了長長的賬單——
   我的朋友,服用藥粉吧,服用藥粉吧。
[摘自《The Panacaea》,於《Punch》,1901年12月14日]

Powder in the wind(約公元1300年,意為粉狀香料)是中古英語中高度重視但在某種程度上有缺陷的東西的形象,這使其不持久或注定失去(如缺乏謙遜的美德等)。

    廣告

    gunpowder 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「gunpowder

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of gunpowder

    廣告
    熱門詞彙
    廣告