廣告

hair-trigger 的詞源

hair-trigger(n.)

1795年; 比喻用法始於1841年。Hair 可能是指激活所需的輕微壓力。

The difference between a hair-trigger and a common trigger is this—the hair-trigger, when set, lets off the cock by the slightest touch, whereas the common trigger requires a considerable degree of force, and consequently is longer in its operation. [Charles James, "Military Dictionary," London, 1802]
“發條扳機”和“普通扳機”的區別在於——發條扳機在設置後,只需輕微觸碰即可放開扳機,而普通扳機需要相當大的力量,因此操作時間更長。[查爾斯·詹姆斯,《軍事詞典》,倫敦,1802年]

相關條目

古英語中的 hær 意爲"頭髮,一根頭髮",源自原始日耳曼語的 *hēran(源自古薩克森語、古挪威語、古高地德語的 har,古弗裏西亞語的 her,荷蘭語和德語的 haar "頭髮"),可能源自 PIE 的 *ghers- "突出,豎起,尖起"(源自立陶宛語的 šerys "剛毛"; 參見 horror)。

拼寫受到古挪威語的 har 和古英語的 haire "毛布"的影響,源自古法語的 haire,來自法蘭克的 *harja 或其他日耳曼語源(參見上文)。Hair-dye 源自1803年。"變得熟悉"的 let one's hair down 首次記錄於1850年。"以毒攻毒"的短語 hair of the dog(咬你的那個),即用引起疾病的同樣事物來治療,特別是在宴飲後的次日早晨喝一杯,這在英語中最早出現在1540年代,也可以在普林尼的作品中找到。

    廣告

    hair-trigger 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hair-trigger

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hair-trigger

    廣告
    熱門詞彙
    廣告