廣告

hamstring 的詞源

hamstring(v.)

1640年代,“使無用,使失去能力”,是從 hamstring(n.)“膝蓋後面的腱”引申出來的比喻性動詞。切斷這個腱會使人或動物瘸腿。該動詞的字面意義可追溯到1670年代。因爲它是從名詞-名詞複合詞派生出來的動詞,所以其過去分詞形式 hamstrung 在技術上是不正確的。

[I]n hamstring, -string is not the verb string; we do not string the ham, but do something to the tendon called the hamstring; the verb, that is, is made not from the two words ham & string, but from the noun hamstring. It must therefore make hamstringed. [Fowler]
hamstring 中, -string 不是動詞 string; 我們不是把火腿串起來,而是對稱爲膕繩的腱做某些事情; 也就是說,這個動詞不是由兩個單詞 hamstring 組成的,而是由名詞 hamstring 組成的。因此,它必須是 hamstringed。[福勒]

同樣的事情的一箇舊稱是 hough-sineuen(15世紀),由 hock(n.1)+ sinew(n.)組成,也是一個名詞-名詞複合詞。

hamstring(n.)

“膝蓋後的腱”,1560年代,來自 ham “膝蓋的彎曲處”(見 ham(n.1))+ string(n.)。

相關條目

“豬腿肉”(尤指醃製、醃製或煙燻)的用於食品的意義,始於1630年代,擴展自早期的“人腿後膝蓋的一部分; 四足動物的踝關節”的意義,源自古英語 hamm “膝蓋的凹陷或彎曲”,來自原始日耳曼語 *hamma-(源頭還包括古諾爾斯語 höm,中低地德語、中荷蘭語 hamme,古高地德語 hamma)。這來自於原始印歐語言 *knam- “脛骨”(源頭還包括希臘語 kn ē m ē “小腿、脛骨、車輪輻條”,古愛爾蘭語 cnaim “骨頭”)。

Ham-fisted (形容詞)指強硬的角色,始於1905年; ham-handed “粗魯、笨拙”早在1896年就已經存在。中古英語中,“With hammen ifalden”意爲“跪着”,字面意思是“膝蓋摺疊”。

"四足動物的後腿關節,對應於人類的踝關節,15世紀中期,早期爲 hockshin(14世紀晚期),來自古英語 hohsinu “踵部肌腱,跟腱”,字面意思爲“踵部肌腱”,來自古英語 hoh “踵部”(在複合詞中,如 hohfot “腳後跟”),源自原始日耳曼語 *hanhaz(源頭還包括德語 Hachse “踝關節”,古英語 hæla “踵部”),源自 PIE *kenk-(3)“踵部,膝蓋彎曲處”(參見 heel(n.1))。

廣告

hamstring 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「hamstring

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hamstring

廣告
熱門詞彙
廣告