廣告

hard-ass 的詞源

hard-ass(adj.)

"堅韌、不妥協",1961年,來自 hard(形容詞)+ ass(名詞2)。可能最初是軍事用語。作爲名詞,指"堅韌、不妥協的人",始於1967年。據說 Old Hard Ass 是喬治·A·卡斯特將軍(1839-1876)在他的騎兵部隊中的綽號,因爲他似乎在馬鞍上不知疲倦。

相關條目

“背面”,在1860年海 nautical slang 中有证据,从1930年起流行使用;主要在美国;来自方言变体发音的 arse(参见)。在 -r- 之前 -s- 的丧失并不罕见(burst/bustcurse/cusshorse/hossbarse/bassgarsh/gash, parcel/passel)。

arseass 的变化的间接证据可以追溯到17世纪。到1680年代,arse 的发音已与“-ass”词押韵,如在《所多玛或堕落的精华》中:“我建议你,先生,再次尝试波肯诺洛的忠实 arse。”如果尼克 Bottom 在《梦中梦》(1594年)中变成了一头驴,这个文字游戏可能早在莎士比亚时代就存在。

I must to the barber's, mounsieur; for me thinks I am marvellous hairy about the face; and I am such a tender ass, if my hair do but tickle me, I must scratch. [Bottom]
我必须去理发店,先生;因为我觉得我的脸上非常多毛;而且我如此娇嫩的 ass,如果我的头发稍微挠到我,我必须抓挠。[Bottom]

到1785年,礼貌的说话者已避免在“驴”的意义上使用 ass

“被视为性对象的女性”的意义在1940年代初出现(piece of ass似乎在1930年代的提华纳圣经中暗示),但这个形象更早(比较 buttock “一个普通的妓女”,1670年代)。

have (one's) head up (one's) ass “不知道自己在做什么”的意义在1969年有证据。口语 (one's) ass “自己,个人”的意义在1958年有证据。not know one's ass from ___ “什么都不知道,傻瓜”的意义在1927年有证据,from a hole in the ground;另一个常见的版本是 from (one's) elbow(1963年)。not know an ass from a horse(或 mule)作为无知的比喻偶尔在1900年左右有证据。

强烈表达 work (one's) ass off “非常努力工作”的意义在1946年有证据;laugh (one's) ass off “非常大笑”的意义在1972年有证据(1965年暗示)。

强烈表达 stick it) up your ass 的誓言在1953年有证据;明显的委婉语暗示更早的使用:

He snoighed up his nose as if th' cheese stunk, eyed me wi an air o contempt fro my shoon to my yed, un deawn ogen fro my yed to my shoon ; un then pushin th' brade un cheese into my hont ogen, he says "Take your vile bread and cheese and stick it up your coat sleeve, and be demmed to you. Do you think I want your paltry grub?" Un then, turnin on his heel, he hurried into th' perk. ["Bobby Shuttle un His Woife Sayroh's Visit to Manchester," 1857] 
他像是奶酪臭了一样,朝我鼻子里嗤嗤作响,目光充满了蔑视,从我的鞋子到我的头,再从我的头到我的鞋;然后把奶酪和面包推回我的手里,他说:“把你那可恶的面包和奶酪塞进你的外套袖子里,去你的。你以为我想要你那微不足道的食物吗?”然后,他转身,匆匆走进了公园。[“Bobby Shuttle un His Woife Sayroh's Visit to Manchester,” 1857]

作为强调词(big-ass,bitch-ass等)的使用在1953年有证据,最初是非裔美国人的口语,源自早期的 -assed 在同一意义上的使用,1903年有证据。

古英语 heard “坚固和牢固,不柔软”,也指“难以忍受,需付出巨大努力才能完成”,还指人“严厉,严格,粗暴,残忍”,来自原始日耳曼语 *hardu-(也是古撒克逊语 hard,古弗里西语 herd,荷兰语 hard,古诺尔斯语 harðr “硬”,古高地德语 harto “极其,非常”,德语 hart,哥特语 hardus “硬”的来源),来自原始印欧语 *kortu-,词根 *kar- “硬”的后缀形式。

“难以做”的意思始于公元1200年。水的硬度,指矿物盐的存在,1650年代;辅音,1775年。Hard of hearing 保留了已废弃的中古英语“做某事困难”的意思。在“强烈,烈性,发酵”的意义上始于1789年(如在 hard cider 等中),这种用法可能是 hard drugs(1955年)中用法的起源。

Hard facts 始于1853年;hard news 在新闻学中始于1918年。Hard copy(与计算机记录相对)始于1964年;hard disk 始于1978年;计算机 hard drive 始于1983年。Hard rock 作为流行音乐风格始于1967年。

Hard times “贫困时期”始于1705年,在政治经济学中更广泛地指“生产力下降,价格下跌,信心下降的时期”。Hard money(1706年)是指贵金属,银或金币,与纸币相对。因此19世纪美国 hard (n.) “主张使用金属货币作为国家货币的人”(1844年)。play hard to get 始于1945年。the hard way 的意思是从1907年开始的。

    廣告

    hard-ass 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hard-ass

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hard-ass

    廣告
    熱門詞彙
    廣告