ass 的詞源
ass(n.1)
驢是一種堅實的有蹄四足的馱獸,屬於馬科,但比馬小,有長耳朵和短鬃毛,原產於西南亞,古英語 assa(古諾森布里亞語 assal, assald)“公驢”。英語單詞與古撒克遜語 esil,荷蘭語 ezel,古高地德語 esil,德語 Esel,哥特語 asilus 以及更遠的日耳曼語言,立陶宛語 asilas,古教會斯拉夫語 osl,俄語 oselŭ 等同源。所有這些單詞可能最終源自拉丁語 asinus。德·範(De Vaan)說 asinus 的形式表明它是一個借入拉丁語的詞,並補充說:“大多數印歐語言中的‘驢’詞彙都是借來的。”
與希臘語 onos 一起,它被推測來自小亞細亞的一種語言(比較蘇美爾語 ansu)。英語單詞的初始元音可能受到凱爾特語形式(愛爾蘭語和蓋爾語 asal)的影響,源自古凱爾特語 *as(s)in “驢子”。在羅曼語中,拉丁語單詞已經變成了意大利語 asino,西班牙語 asno,古法語 asne,法語 âne。
In familiar use, the name ass is now to a great extent superseded by donkey (in Scotland cuddie); but ass is always used in the language of Scripture, Natural History, proverb, and fable; also, in ordinary use, in Ireland. [OED]
在熟悉的用法中,現在 ass 這個名字在很大程度上被 donkey(在蘇格蘭 cuddie)所取代; 但是 ass 在聖經、自然歷史、諺語和寓言的語言中總是被使用; 在愛爾蘭也是普通用語。[OED]
驢在家養中腳力穩健、耐心,但自古希臘時代以來,在寓言和寓言中,這種動物象徵着笨拙和愚蠢(因此有 ass-head,晚期15世紀等)。make an ass of oneself 源自《仲夏夜之夢》(1590年)。Asses' Bridge(約1780年),源自歐幾里得的《幾何原本》第一卷第五命題的拉丁語 Pons Asinorum。在中古英語中,一個不理解或不欣賞的人會被稱爲 lik an asse that listeth on a harpe。在15世紀,一個 ass man 是一個驢夫。
For al schal deie and al schal passe, Als wel a Leoun as an asse. [John Gower, "Confessio Amantis," 1393]
因爲所有的人都將死去,所有的人都將過去,獅子和驢一樣。[約翰·高爾,《懺悔錄》,1393年]
ass(n.2)
“背面”,在1860年海 nautical slang 中有证据,从1930年起流行使用;主要在美国;来自方言变体发音的 arse(参见)。在 -r- 之前 -s- 的丧失并不罕见(burst/bust,curse/cuss,horse/hoss,barse/bass,garsh/gash, parcel/passel)。
从 arse 到 ass 的变化的间接证据可以追溯到17世纪。到1680年代,arse 的发音已与“-ass”词押韵,如在《所多玛或堕落的精华》中:“我建议你,先生,再次尝试波肯诺洛的忠实 arse。”如果尼克 Bottom 在《梦中梦》(1594年)中变成了一头驴,这个文字游戏可能早在莎士比亚时代就存在。
I must to the barber's, mounsieur; for me thinks I am marvellous hairy about the face; and I am such a tender ass, if my hair do but tickle me, I must scratch. [Bottom]
我必须去理发店,先生;因为我觉得我的脸上非常多毛;而且我如此娇嫩的 ass,如果我的头发稍微挠到我,我必须抓挠。[Bottom]
到1785年,礼貌的说话者已避免在“驴”的意义上使用 ass。
“被视为性对象的女性”的意义在1940年代初出现(piece of ass似乎在1930年代的提华纳圣经中暗示),但这个形象更早(比较 buttock “一个普通的妓女”,1670年代)。
have (one's) head up (one's) ass “不知道自己在做什么”的意义在1969年有证据。口语 (one's) ass “自己,个人”的意义在1958年有证据。not know one's ass from ___ “什么都不知道,傻瓜”的意义在1927年有证据,from a hole in the ground;另一个常见的版本是 from (one's) elbow(1963年)。not know an ass from a horse(或 mule)作为无知的比喻偶尔在1900年左右有证据。
强烈表达 work (one's) ass off “非常努力工作”的意义在1946年有证据;laugh (one's) ass off “非常大笑”的意义在1972年有证据(1965年暗示)。
强烈表达 stick it) up your ass 的誓言在1953年有证据;明显的委婉语暗示更早的使用:
He snoighed up his nose as if th' cheese stunk, eyed me wi an air o contempt fro my shoon to my yed, un deawn ogen fro my yed to my shoon ; un then pushin th' brade un cheese into my hont ogen, he says "Take your vile bread and cheese and stick it up your coat sleeve, and be demmed to you. Do you think I want your paltry grub?" Un then, turnin on his heel, he hurried into th' perk. ["Bobby Shuttle un His Woife Sayroh's Visit to Manchester," 1857]
他像是奶酪臭了一样,朝我鼻子里嗤嗤作响,目光充满了蔑视,从我的鞋子到我的头,再从我的头到我的鞋;然后把奶酪和面包推回我的手里,他说:“把你那可恶的面包和奶酪塞进你的外套袖子里,去你的。你以为我想要你那微不足道的食物吗?”然后,他转身,匆匆走进了公园。[“Bobby Shuttle un His Woife Sayroh's Visit to Manchester,” 1857]
作为强调词(big-ass,bitch-ass等)的使用在1953年有证据,最初是非裔美国人的口语,源自早期的 -assed 在同一意义上的使用,1903年有证据。

相關條目
ass 的趨勢
分享「ass」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ass