廣告

hare-lip 的詞源

hare-lip(n.)

同時也有 harelip,1560年代,來自 hare(n.)+ lip(n.)。因相似而被稱爲如此。

相關條目

古英语 hara "hare",来自原始西日耳曼语 *hasan-(也源自古弗里西亚语 hasa,中荷兰语 haese,荷兰语 haas,古高地德语 haso,德语 Hase),起源不确定;可能最初的意义是 "灰色"(比较古英语 hasu,古高地德语 hasan "灰色"),来自原始印欧语 *khas- "灰色"(也源自拉丁语 canus "白色,灰色,白发")。可能与梵语 sasah,阿富汗语 soe,威尔士语 ceinach "hare" 同源。兔子在地下挖洞;野兔则不然。

þou hast a crokyd tunge heldyng wyth hownd and wyth hare. ["Jacob's Well," c. 1440]
你有一个扭曲的舌头,握着狗和野兔。["雅各布的井," 约1440年]

英語單詞 lippa 源自古英語,意爲“嘴巴兩側的一邊”,源自原始日耳曼語 *lepjan-(也指古弗裏西亞語 lippa 、中古荷蘭語 lippe 、荷蘭語 lip 、古高地德語 lefs 、德語 Lefze 、瑞典語 läpp 和丹麥語 læbe)。Boutkan 和 de Vaan 否認了這一詞族的傳統 IE 詞源和拉丁語 labium 的關係,儘管他們認爲拉丁語和日耳曼語單詞可能有關。這可能是一個底層詞。法語 lippe 是從日耳曼語源借來的古法語詞。

“杯子等物的邊緣或邊緣”引申義出現於1590年代。俚語意義上的“放肆的話”源於1821年,可能來自表達式 move the lip(1570年代)“說出即使是最輕微的話(反對某人)”。bite (one's) lip “表現出惱怒”可追溯至14世紀早期。作爲勇氣和抗擊沮喪的標誌的 Stiff upper lip 可追溯至1833年。Lip gloss 可追溯至1939年; lip balm 可追溯至1877年。相關詞彙: Lips

    廣告

    hare-lip 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hare-lip

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hare-lip

    廣告
    熱門詞彙
    廣告