廣告

heart-felt 的詞源

heart-felt(adj.)

也可以表示爲 heartfelt,意爲“深刻的,真摯的”,起源於1734年,由 heart(n.)和 feel(v.)的過去式組成。

相關條目

古英語 felan “觸摸或感受(某物); 感知,感覺(某物)”,晚期古英語中“有心理感知”,源自原始日耳曼語 *foljanan(也是古撒克遜語 gifolian,古弗里斯蘭語 fela,荷蘭語 voelen,古高地德語 vuolen,德語 fühlen,古諾爾斯語 falma “摸索”的來源),其起源不確定,可能來自原始印歐語 *pal- “觸摸,感覺,輕輕搖動,輕擊”(也是希臘語 psallein “彈奏”豎琴的來源),或來自原始印歐語詞根 *pel-(5)“推,打,驅動”。

在日耳曼語中,“通過觸覺感知”的具體詞彙傾向於演變爲應用於情感。連接的概念可能是“通過沒有指向任何特殊器官的感官感知”。“感知觸覺感覺,感受疼痛、快樂、疾病等; 有情感體驗或反應”的意義在公元1200年左右發展,也指“有意見或信念”; “以同情或憐憫的方式反應”意義始於14世紀中葉。意思是“通過觸摸嘗試”始於14世紀早期。從14世紀末開始,“預先知道(某事),預先知道”。feel like “想要”可追溯至1829年。

古英語 heorte 「心臟 (空心肌肉器官,負責循環血液),胸膛,靈魂,精神,意願,慾望,勇氣,心智,智力」,來自於原始德語 *hertan- (也源於古撒克遜語 herta,古弗裏西亞語 herte,古挪威語 hjarta,荷蘭語 hart,古高地德語 herza,德語 Herz,哥特語 hairto ),來自於 PIE 詞根 *kerd- 〔“心臟”〕。

拼寫爲 -ea- 大約在1500年左右,反映了當時的長元音,而當發音發生變化時,拼寫仍然保持不變。大多數現代比喻意義在古英語中已經存在,包括“記憶”(根據心臟是所有精神能力的所在地的概念,現僅在 by heart 中出現,在14世紀後期), “最內層感覺的所在; 意志; 情感所在; 特別是愛和感情的所在地的感覺。” 意思是“任何物體的內部部分” 最早出現於14世紀。關於傳統圖示中的心形符號,晚期15世紀; heart-shaped 出自1744年。

Heart attack 自1875年有記錄; heart disease 出自1864年。卡牌遊戲 hearts 自1886年起如此稱呼。 have one's heart in the right place 的意思是“好心”,始見於1774年。 Heart and soul 的意思是“一個人的全部”,始於1650年代。 eat (one's own) heart 的意思是“因悲傷、憤怒等而消瘦”,始於1580年代。

    廣告

    heart-felt 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「heart-felt

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of heart-felt

    廣告
    熱門詞彙
    廣告