廣告

heifer 的詞源

heifer(n.)

"young cow that has not had a calf," 中古英語 heifer,源自古英語 heahfore( 西撒克遜語); 北安伯蘭語 hehfaroheffera(複數),“小母牛”,起源未知,在英語以外找不到。

第一個元素似乎是 heah “高”,在古英語復合詞中常用於“大小”意義。第二個元素可能來自古英語 fearr 的女性形式“公牛”,源自原始日耳曼語 *farzi-,源自 PIE 詞根 *pere- (1)“生產,產生”。或者它可能與古英語 faran “走”有關(給整個單詞帶來“高步走者”的意義); 但是這兩個猜測都存在嚴重的意義困難。李伯曼提供了以下替代方案:

Old English seems to have had the word *hægfore 'heifer.' The first element (*hæg-) presumably meant 'enclosure' (as do haw and hedge), whereas -fore was a suffix meaning 'dweller, occupant' ....
古英語似乎有詞 *hægfore “小母牛”。第一個元素(*hæg-)可能意味着“圍欄”(如 hawhedge),而 -fore 是一個後綴,意為“居民,住戶”...

在現代使用中,“小母牛”指的是未曾分娩的雌性,與 cow(名詞)相對,後者已經分娩,而 calf(名詞1)是指不超過一歲的雄雌動物。作為“女人,女孩”的貶義俚語,它可追溯至1835年。

相關條目

*perə- 是 Proto-Indo-European 的一個詞根,意爲“產生,採購”,可以產生各種不同含義的派生詞; 可能與 *pere- (2) “授予,分配”相關。

它形成了以下單詞或其一部分: ante-partum; apparatus; apparel; biparous; disparate; emperor; empire; heifer; imperative; imperator; imperial; juniper; multiparous; nulliparous; oviparous; para- (2),“防禦,保護; 防護物”; Parabellum; parachute; parade; parados; parapet; parasol; pare; parent; -parous; parry; parturient; poor; post-partum; preparation; prepare; primipara; puerperal; rampart; repair (v.1)“修補,重新整理”; repertory; separate; sever; several; spar (v.); viper; vituperation; viviparous

這是一個假設性的來源,證據是:梵語 prthukah “孩子,小牛,幼崽”; 希臘語 poris “小牛,公牛”; 拉丁語 parare “準備,籌備”, parire “生產,產生,生產”,捷克語 spratek “兄弟,頑童,早產的小牛”; 立陶宛語 periu, perėti “孵蛋”; 古高地德語 farro,德語 Farre “小公牛”,古英語 fearr “公牛”。

    廣告

    heifer 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「heifer

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of heifer

    廣告
    熱門詞彙
    廣告