廣告

herald 的詞源

herald(n.)

"信使,使者",13世紀晚期(在盎格魯拉丁語中); 公元1200年作爲姓氏,來自盎格魯-法語 heraud,古法語 herauthiraut(12世紀),來自法蘭克 *hariwald “軍隊指揮官”或類似的日耳曼語源,來自原始日耳曼語 *harja “軍隊”(來自 PIE 詞根 *koro- “戰爭”; 參見 harry)+ *waldaz “指揮,統治”(參見 wield)。形式相符,但意義演變難以解釋,除非它是指錦標賽的首席官員,他介紹騎士並對規則做出決定(這是早期的意義之一,通常作爲 heraud of armes,但不是英語中最早的意義)。

herald(v.)

14世紀晚期,“讚美”的意思來自 herald(n.)。相關詞彙: Heralded; heralding

相關條目

古英語 hergian 意爲“發動戰爭,破壞,掠奪”,這個詞在盎格魯-撒克遜編年史中用於描述維京人對英格蘭的所作所爲,源自原始日耳曼語 *harjon(也是古弗裏西亞語 urheria “破壞,掠奪”,古諾爾斯語 herja “進行襲擊,搶劫”,古撒克遜語和古高地德語 herion,德語 verheeren “摧毀,破壞,毀滅”等的詞源)。這個詞的字面意思是“用軍隊攻佔”,源自原始日耳曼語 *harjan “武裝力量”(古英語 here,古諾爾斯語 herr “人羣,大量; 軍隊,部隊”,古撒克遜語和古弗裏西亞語 heri,荷蘭語 heir,古高地德語 har,德語 Heer,哥特語 harjis “一羣人,軍隊”等的詞源)。

這些日耳曼語言的詞源來自於印歐語根 *korio-,意爲“戰爭”,也指“戰鬥團隊,人羣,軍隊”(源自立陶宛語 karas “戰爭,爭吵”, karias “人羣,軍隊”; 古教會斯拉夫語 kara “爭鬥”; 中古愛爾蘭語 cuire “部隊”; 古波斯語 kara “人羣,人民,軍隊”; 希臘語 koiranos “統治者,領袖,指揮官”等)。這個詞的弱化意義“擔憂,刺激,騷擾”始於約1400年。相關詞彙: Harriedharrying

「擁有權力和影響力」,因此引申為「實踐,將其作為手段或工具積極運用」。這個詞源自中古英語的 welden,而其前身則是古英語的 weldan(在美索不達米亞方言中)、wieldanwealdan(在西撒克遜方言中),原意是「統治,擁有權力;強迫,馴服,征服」(屬於第七類強變動詞;過去式為 weold,過去分詞為 gewealden)。這個詞最終與弱變動詞 wyldan 合併。兩者都源自原始日耳曼語的 *waldan,意為「統治」(同源詞還包括古撒克遜語和哥特語的 waldan,古弗里西語的 walda「統治,治理」,古諾爾斯語的 valda「統治,揮舞,造成」,古高地德語的 waltan,德語的 walten「統治,治理」)。

這些日耳曼語詞彙以及在波羅的海-斯拉夫語系中的同源詞(古教會斯拉夫語的 vlado「統治」,vlasti「權力」,俄語的 vladeti「統治,擁有,利用」,立陶宛語的 veldu, veldėti「統治,擁有」)可能源自原始印歐語的 *woldh-,這是詞根 *wal-「強大,統治」的延伸形式。

這個詞大約在公元1200年被記錄為「使某物朝特定方向運動」,到公元1300年則被用來表示「握住」(武器或工具)。此外,它還曾有「擁有,享有」的意思(現已廢棄),在中古英語中也用作「結婚」(雙方均可)的動詞之一。相關詞彙包括:Wielded(過去式),wielder(持有者),wielding(現在分詞)。

廣告

herald 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「herald

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of herald

廣告
熱門詞彙
廣告