廣告

iamb 的詞源

iamb(n.)

在韵律学中,指由两个音节组成的音步,第一个短音或无重音,第二个长音或有重音,1842年,来自法语 iambe (16世纪) 或直接来自拉丁语 iambus “一个抑扬音步;一首抑扬诗”,源自希腊语 iambos “一个无重音后跟一个有重音音节的韵律音步”(参见 iambic)。

Iambus 本身在1580年代以此意义被用于英语。英语和希腊语一样,被认为是自然的语言韵律。完整的希腊抑扬音由两个这样的单元组成,一个可变,一个像现代英语抑扬音一样固定。在希腊语中,这种韵律被认为首先是由讽刺作家使用的。

[The Iambus] is formed constantly by the proper accentuation of familiar, but dignified, conversational language, either in Greek or English : it is the dramatic metre in both, and in English, the Epic also. When the softened or passionate syllables of Italian replace the Latin resoluteness, it enters the measure of Dante, with a peculiar quietness and lightness of accent which distinguish it, there, wholly from the Greek and English Iambus. [Ruskin, "Elements of English Prosody, for use in St. George's Schools," 1880]

比较 trochee, spondee。希腊人给他们仪式歌曲和舞蹈的重复模式命名。这些模式与某些类型的歌曲和舞蹈相关,并倾向于相应地命名。罗马诗人从希腊人那里借用了词汇,并将其不太合适地应用于他们自己的(无舞蹈)诗句。

16世纪的英语诗人,在为现代英语构建韵律时,犹豫不决,但最终接受了拉丁音步名称,并将其应用于英语中的重音模式,这些模式在某些方面仅仅近似于拉丁语。因此,音步名称的希腊意义几乎与它们在韵律中的现代用法无关。

相關條目

在韻律學中,1570年代(名詞)“由兩個音節組成的一種音步,第一個音節短或無重音,第二個音節長或有重音”; 1580年代(形容詞),“與抑揚格有關或使用抑揚格”,源自晚期拉丁語 iambicus,來自希臘語 iambikos,來自 iambos “一個非重音音節後跟一個重音音節的韻腳; 一首抑揚格詩歌或詩句”,傳統上被認爲來自 iaptein “攻擊,攻擊”(在言辭中),字面意思是“發出,發射”(指導彈等),但 Beekes 說“無疑是源自前希臘語”。

自公元前7世紀阿爾基洛克斯首次使用以來,它一直是古典希臘中諷刺和諷刺的韻律; 各種長度的抑揚格構成了20世紀之前所有英語詩歌的大部分以及很多之後的詩歌。古典希臘和拉丁詩歌的抑揚格是定量的。

“由兩個長音節組成的韻腳”,14世紀晚期,源自14世紀晚期的古法語 spondee,源自拉丁語 spondeus,源自希臘語 spondeios (pous),最初用於伴奏酒神讚歌的韻律,源自 spondē 的“莊嚴的奠酒儀式,獻酒”,與 spendein 的“獻酒”的詞根 PIE *spend- “作奉獻”,因此“通過儀式行爲使自己參與其中”(也是拉丁文 spondere “承諾”的來源,赫梯文 shipantahhi “我獻祭,我犧牲”)。相關聯的有 Spondaic,用於詩歌中的詩句,由 spondees  (1722)組成; spondaical(約1600年); 普滕漢姆(1589)有 spondiac

And [the spondee] has the perpetual authority of correspondence with the deliberate pace of Man, and expression of his noblest animal character in erect and thoughtful motion : all the rhythmic art of poetry having thus primary regard to the great human noblesse of walking on feet ; and by no means referring itself to any other manner of progress by help either of stilts or steam. [John Ruskin, "Elements of English Prosody, for use in St. George's Schools," 1880]
“(spondee)的永恆權威始終符合人們的緩慢步伐,表現出他最高貴的動物性格,正直而深思:所有詩歌的韻律藝術都最初考慮到人類步行的偉大貴族,而不是參考任何其他方式的進步,如高蹺或蒸汽動力。”[約翰·魯斯金,“英語韻律的元素,供聖喬治學校使用,"1880]

抑揚格,由一個長音節和一個短音節組成,或一個重音音節和一個非重音音節組成,始於1580年代,源自法語 trochée,來自拉丁語 trochaeus “抑揚格”,源自希臘語 trokhaios (pous),字面意思是“奔跑的(腳)”,源自 trekhein “奔跑”(參見 truckle(n.))。它的快速運動使它成爲舞蹈的合適伴奏。

The English trochee is, in fact, rather an uncanny foot .... It is (let us remember our Anglo Saxon) Lilith—older than Eve, in a manner—dethroned by her, but never quite forsaken ; "kittle" to deal with, but of magical and witching attractions when taken in a kind and coming mood. [George Saintsbury, viewing it with the iamb, in "History of English Prosody," 1908]
事實上,英語的抑揚格是一種相當神祕的格律……它是(讓我們記住我們的盎格魯-撒克遜語)莉莉絲——在某種程度上比夏娃更古老——被她廢黜,但從未完全被拋棄; 處理起來很棘手,但在善意和友好的心情下,具有神奇和迷人的吸引力。[喬治·聖茨伯裏(George Saintsbury),在1908年的《英語韻律史》中與抑揚格一起觀察抑揚格]
    廣告

    iamb 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「iamb

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of iamb

    廣告
    熱門詞彙
    廣告