廣告

ice-skate 的詞源

ice-skate(v.)

"在冰鞋上在冰面上滑行",來自1690年代的 ice(n.)+ skate(n.2)。在18世紀中葉滑輪滑的出現使得這個動詞通常是 skate,這使得區分變得必要。17世紀末冰凍泰晤士河的一連串嚴冬使得滑冰在英格蘭變得流行。相關詞彙: Ice-skates(1862)。

相關條目

古英語的 is 意思是「冰,冰塊」(同時也是盎格魯撒克遜符文 -i- 的名稱),源自原始日耳曼語 *is-,意指「冰」(同源詞還有古諾爾斯語的 iss、古弗里西語的 is、荷蘭語的 ijs、德語的 Eis)。這個詞的起源尚不明確;可能的親戚詞包括阿維斯塔語的 aexa-(意為「霜,冰」)、isu-(意為「多霜的,冰冷的」),以及阿富汗語的 asai(意為「霜」)。作為「鑽石」的俚語意義則可以追溯到1906年。

現代拼寫大約在15世紀開始出現,讓這個詞看起來更像法語。On ice(意為「暫時擱置,直到需要時再用」)出現於1890年。Thin ice(在比喻意義上)則始於1884年。

短語 break the ice(意為「打破僵局,開啟某項嘗試」)出現於1580年代,最初比喻意義來自於為船隻打通冰封河流的通道,但在現代用法中,通常帶有「冷漠的保留」之意。Ice-fishing(冰釣魚)則始於1869年;ice-scraper(刮冰器)則出現在1789年的烹飪詞彙中。

"溜冰鞋,一種讓人在冰上快速滑行的裝置",1660年代, skeates(複數),源自荷蘭語 schaats(複數 schaatsen),在英語中被誤認爲是單數,源自中古荷蘭語 schaetse。這個詞和這種習俗是由查理二世的流亡追隨者帶到英格蘭的,他們曾在荷蘭避難。

荷蘭語這個詞可能源自古北法語 escache "高蹺,支架",與古法語 eschace "高蹺"(法語 échasse)有關,源自法蘭克語 *skakkja "高蹺"或類似的日耳曼語源(比較弗裏西亞語 skatja "高蹺"),可能字面意思是"快速晃動或移動的東西",與古英語 sceacan "振動"(見 shake(v.))的詞根有關。或者[Klein],荷蘭語這個詞與中低地德語 schenke 、古英語 scanca "腿"(見 shank)有關。如果是前者,荷蘭語從"高蹺"到"溜冰鞋"的意義轉變並不清楚。後者的理論可能得到支持,因爲最初的溜冰鞋,直到中世紀,都是用皮帶綁在馬、牛或鹿的腿骨上的。

這個詞在英語中的意義擴展到了滾輪溜冰鞋,到了1876年。"滑冰的行爲"的意思來自1853年。一個稍微早一點的溜冰鞋的詞是 scrick-shoe(1650年代),源自中古荷蘭語 scricschoe,源自 schricken "滑動"。

    廣告

    ice-skate 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ice-skate

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ice-skate

    廣告
    熱門詞彙
    廣告