廣告

illy 的詞源

illy(adv.)

"以不良方式",1540年代,來自 ill(形容詞)+ -ly(2)。形式正確但很少使用; 通常使用簡單的 ill 作爲副詞。

相關條目

約在1200年,指“道德上的邪惡; 令人反感的,不受歡迎的”(其他13世紀的意義是“惡意的,有害的,不幸的,困難的”),來自古諾爾斯語 illr “邪惡的,壞的; 艱難的,困難的; 卑鄙的,吝嗇的”,這是一個起源不明的詞。不認爲與 evil 有關。從14世紀中葉開始,“帶有邪惡意圖的; 有害的,有害的。”“生病的,不健康的,有病的”這個意義最早記錄於15世紀中葉,可能來自於古諾爾斯語習語“對我來說很糟糕”。俚語中“非常好,酷”的倒置意義是在1980年代出現的。

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    illy 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「illy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of illy

    廣告
    熱門詞彙
    廣告