想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
大約在1500年,源自拉丁晚期的"immersionem"(主格"immersio"),是由"immergere"的分詞形式構成的動作名詞,表示"投入、浸入、沉沒、淹沒",其中"in-"的同化形式表示"到、在、上面、在...中"(來自 PIE 詞根"*en"的意思爲"在" ),再加上拉丁語"mergere" (參見"merge")表示"跳水、浸泡"。其意思"沉浸在某種興趣或情境之中"始於1640年代。作爲一種外語教學方法,最早是於1965年由伯利茲公司註冊商標。
也來自:c. 1500
1630年代,“沉沒或陷入”(某物中),這個意義現已過時,源自拉丁語 mergere “浸泡,浸入,沉浸”,可能是從 *mezgo 轉音而來,源自 PIE *mezgo- “浸泡,沉沒,洗滌,投入”(源頭還包括梵文 majjanti “沉沒,潛入”,立陶宛語 mazgoju, mazgoti,,拉脫維亞語 mazgat “洗滌”)。
不及物動詞意爲“沉沒或消失於其他事物中,被吞噬,失去身份”,始見於1726年,特指法律上的“將財產、合同等吸收到另一箇中”。及物動詞“使被吸收或消失於其他事物中”的意義始見於1728年。相關詞彙: Merged; merging。名詞用法始見於1805年。
1620年代(及物動詞),“浸入,沉入(液體中)”,源自拉丁語 immergere “浸泡,沉入”(參見 immersion)。自1706年起開始使用不及物動詞。這是一個罕見的用法; 通常使用的動詞是 immerse。相關詞彙: Immerged; immerging。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of immersion