廣告

impair 的詞源

impair(v.)

14世紀晚期,重新拉丁化了早期的 ampayreapeyre “使惡化,使惡化”(約1300年),來自古法語 empeirier “使惡化”(現代法語 empirer),來自於通俗拉丁語 *impeiorare “使惡化”,來自於 in- “進入,進入”(來自於 PIE 根 *en “在”)+ 晚期拉丁語 peiorare “使惡化”,來自於 peior “更糟”,可能最初是“絆倒”的意思,來自於 PIE *ped-yos-, 後綴(比較級)*ped- “走路,絆倒,損害”,來自於根 *ped- “腳。關於酒後駕車的說法,最早記錄於1951年的加拿大英語。相關: Impairedimpairing

相關條目

14世紀中葉, emparement,源自古法語 empeirement,源自 empeirier(參見 impair)。重新拉丁化的拼寫始於17世紀。

源自1580年代,由 un-(1)“不”和 impair(v.)的過去分詞組成。在1760年代之前很少使用。

廣告

impair 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「impair

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of impair

廣告
熱門詞彙
廣告