廣告

impious 的詞源

impious(adj.)

1590年代,“不虔誠的,缺乏對上帝的尊敬”,源自拉丁語 impius “沒有尊敬,不敬神的,邪惡的; 不盡職的,不愛國的”,由 in- “不,相反的”(見 in-(1))和 pius(見 pious)的同化形式組成。相關詞彙: Impiouslyimpiousness

相關條目

15世紀中期,“具有或旨在表現對至高無上的存在的信仰和崇敬”,源自拉丁語 pius “盡責、虔誠、有良心、宗教的; 對親屬忠誠; 受友情啓發,受自然感情驅使”,也許[德·範、克萊因]與拉丁語 purus “純淨、清潔”有關,通過一個 PIE *pu-io- “淨化”(見 pure),但確切的發展仍有爭議。

在古典羅馬的意義上,“對父母和其他應該受到尊重和愛護的人表現出應有的尊重和愛護”在1620年代被證明在英語中存在。在宗教意義上,有時表示在宗教的假象下或爲了善良的目的而實踐(1630年代),在這個意義上經常與 fraud(n.)結合使用。相關: Piouslypiousness

14世紀中葉,源自於古法語 impieté “不虔誠,邪惡”(12世紀)或直接源自拉丁語 impietatem(主格 impietas)“不尊敬,不敬神; 不忠,叛逆”,是 impius “不尊敬”的名詞形式(參見 impious)。

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    impious 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「impious

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of impious

    廣告
    熱門詞彙
    廣告