廣告

impish 的詞源

impish(adj.)

1650年代,來自 imp + -ish。相關詞彙: Impishlyimpishness

相關條目

古英語 impeimpa “幼芽,嫁接”,源自 impian “嫁接”,可能是早期日耳曼語從俗拉丁語 *imptus 借來的,源自晚期拉丁語 impotus “植入”,源自希臘語 emphytos,由 emphyein “植入”形成的動詞形容詞,源自 em- “在”和 phyein “生長,生長”,源自 PIE 詞根 *bheue- “存在,生長”。與瑞典語 ymp,丹麥語 ympe “嫁接”相比。

這個詞的意義從植物轉變爲人,通過“孩子,後代”的意思(14世紀晚期,現已過時),從“新穎”的概念中來。當前的意思“小鬼”可追溯到1580年代,源自常見的貶義短語,如 imp of Satan。從這個意思擴展到“淘氣或傲慢的孩子”(1640年代)不知不覺地將這個詞帶回了中古英語的意義。

Suche appereth as aungelles, but in very dede they be ymps of serpentes. [Wynkyn de Worde, "The Pilgrimage of Perfection," 1526]
Suche appereth as aungelles, but in very dede they be ymps of serpentes. [Wynkyn de Worde,“The Pilgrimage of Perfection”,1526]

形容詞詞綴,古英語 -isc “出生地或國籍的”的意思,後來的用法爲“性質或特點的”。源自原始日耳曼語後綴 *-iska- (同源詞:老撒克遜語 -isk 、古弗裏西亞語 -sk 、古諾爾斯語 -iskr 、瑞典語和丹麥語 -sk 、荷蘭語 -sch 、古高地德語 -isc 、德語 -isch 、哥特語 -isks ),與希臘語小詞綴 -iskos 同源。在其最早的形式中,幹詞母音已有改變( FrenchWelsh )。這個日耳曼語詞綴被借入意大利語和西班牙語中( -esco ),以及法語中( -esque )。在口語中,該詞綴被用於小時數上,表示近似,始於1916年。

動詞中的 -ishabolishestablishfinishpunish 等)只是來自於古法語現在分詞的末尾形式。

    廣告

    impish 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「impish

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of impish

    廣告
    熱門詞彙
    廣告